Проклятие Кантакузенов

22
18
20
22
24
26
28
30

— О том, что вы с Тарле и Кантемиром были на кладбище!

— Вы знаете, владыко? — удивился Волков.

— Дак пришлось узнать, дабы тебя из подвалов вызволить. Ушаков просто так не отпустил бы тебя. Пришлось все матушке-государыне пояснить.

— Мы гроб открыли, но там не было никого.

— Стало не умер он? Тот, кого в гроб положили.

— Если и умер, но похоронили его в ином месте. А может и жив тот «Тишка». Хотя сей парень лишь прикидывался холопом, отче.

— С чего так мыслишь? — спросил Феофан.

— Антиох Кантемир вспомнил, что однажды, читая английскую книгу, обратился к Тишке по-английски. И тот его понял. Все случайно тогда произошло, и князь внимания на сие не обратил. Но получается, что простой деревенский парень владеет иностранным языком?

— Дак многие баре своих слуг иноземным языкам учат.

— Но Тишку тому никто не учил. А выходит, что Тишка сей не холопского звания. А только рядился под холопа. Можно задать вопрос — зачем? Что было ему нужно в доме князя Антиоха? Что он там искал?

— Ищи ответы, Степан. Нынче твой начальник Зотов во всем тебе помогать станет. Напугал я его изрядно. Мешать более не станет. И Дурново присмирел нынче. Троих чиновников отдадут под твою команду, Степан Андреевич.

— А что моя жена, владыка?

— Жена? А что с женой твоей?

— Дак уехала она накануне того дня как заарестовали меня.

— Уехала куда?

— Служанка сказала в имение.

— Так она и до сих пор там, наверное, Степан Андреевич.

— Но она ни разу не справилась обо мне, владыко. Елизавета Романовна не могла так поступить.

— Не знала она о твоем аресте, Степан. Про сие не больно-то разговаривали. И слуги в твоем дому сего не знали. Я доподлинно ведаю. Приходили они справляться о тебе в сыскное ведомство. Но там и никто ничего не сказал. Сам ведь понимать должен, что дело было государственное.

— Неужто могли поверить, что я враг государыни?