В Линкольнвуде гаснет свет

22
18
20
22
24
26
28
30

Джен кивнула:

— Да. Могу я кое-что спросить?

— Конечно. Спрашивай.

— Вы этот свитер в шутку носите?

Диана посмотрела вниз на грудь и засмеялась:

— Шутишь, что ли? Да я бесспорный чемпион-тяжеловес всех бабушек на свете! Три часа со мной, и дети потом неделю скучать будут!

— У нее ужасно милые внуки, — заверила Сильвия.

— Я бы показала фотографии, но мой дурацкий телефон отрубился. Еще пару дней, и я забуду, как они выглядят.

В конце концов группка вышла на улицу. Они затушили свечи в коридоре, Стив запер дверь в церковь, и шестерка алкоголиков направилась по улице — медленно, чтобы за ними поспевал старенький судья.

— Не ждите меня, — предложил он. — А то под дождь попадете.

Участники группы его не послушали. На небе собирались тяжелые темные тучи, но днем на улицах стало заметно больше людей на велосипедах и без них. Все они направлялись на юг, к центру города.

— В другую сторону, судья! — крикнул мужчина в дождевике, проезжая мимо на горном велосипеде.

— Куда все идут? — поинтересовался Винс.

— На городское собрание, — объяснил судья. — Кто здесь из Линкольнвуда? Я забыл.

— Я, — сказала Сильвия.

— И я, — добавила Джен.

— Вы пойдете на собрание? — спросил судья.

— Что там будет? — спросила Сильвия.

— Ты не слышала? По всей видимости, будем голосовать, нужно ли превращать городской совет в военную хунту.

Стив хохотнул: