Чисто римское убийство

22
18
20
22
24
26
28
30

– Кроме скуки? Никакой другой. Фанагория это место, где никогда ничего не происходит. – Эвридика пожала плечами. – Но неужели, господин мой, ты ждал так долго, только чтобы расспросить меня о родных краях? Я польщена. Приходи вечером и я расскажу тебе обо всех чудесах, о которых знаю. – Куртизанка чуть подалась вперед и на миг притронулась к руке всадника.

– Конечно, прости, что отнимаю твое время, – Петроний смущенно откашлялся. – Но, боюсь я пришел по иному поводу.

– Я к твоим услугам. Все что ты пожелаешь, – Эвридика развела руками.

– Возможно, ты слышала о несчастье, которое постигло дом моего старого друга Луция Лоллия Лонгина? – спросил Петроний и, когда Эвридика медленно, словно бы нехотя кивнула, продолжил. – Тогда ты, наверное, знаешь, что, в связи с этим делом, префект разыскивает некоего гладиатора по имени Аякс?

Эвридика покачала головой и спросила с легким разочарованием в голосе:

– Ты пришел по поручению префекта?

– Нет, – Петроний поспешил опровергнуть это предположение. – Я действую по просьбе Лоллия. Некоторые мои друзья считают, что у меня есть способность к отгадыванию всяких загадок.

– Точно! – Эвридика вдруг радостно хлопнула в ладоши. – Я недавно приехала в Рим, но я уже слышала о тебе. Мне говорили, что ты умней Фалеса, что ты чем-то насолил Цезарю, и тебя отправили в ссылку на Восток…, – тут она словно прося пощады, прижала руки к груди. – Но все равно. Я не знаю, чем помочь. Аякс работал на меня какое-то время, но мы давно расстались. Он нашел новое место, я купила нового слугу.

– У меня есть основания думать, что гладиатор, тело которого нашли в саду моего друга, тоже работал у тебя, – сказал Петроний. – Я думаю, его звали Меланхет. Я хотел бы узнать о нем больше.

– Да? – Эвридика на миг растерялась, но ее замешательство длилось недолго. – Это печально. Меланхет был хорошим человеком. Но я мало что могу о нем рассказать.

– Мы услышим все, что ты скажешь, женщина, – сурово вмешался в разговор Иосиф.

Эвридика мило улыбнулась в ответ, не замечая подчеркнутой грубости его тона.

– Ты Иосиф, верно? Фаида говорила мне. Но пожалуйста, спрашивай что хочешь. Клянусь Доброй богиней, я ничего, ничего не буду скрывать. —

Эвридика подалась вперед и протянула к Иосифу руки, словно собираясь его обнять. Тот непроизвольно отшатнулся, но почти сразу справился с замешательством и перехватил инициативу разговора в свои руки. Поджатые губы, строгий тон и нахмуренные кустистые брови не оставляли сомнений в том, что иудей испытывает крайнее неодобрение по отношению к теме разговора, собеседнице и ко всей окружающей его обстановке.

По словам Эвридики Аякс и Меланхет приехали из Ближней Галлии. До этого жили в Равенне и выступали в основном в городах Северной Италии. Аякс был рабом по рождению, Меланхет, напротив, называл себя свободнорожденным.

– Меланхет говорил, что у него дела в Риме. Важные дела, – Эвридика округлила глаза. – Чего только не придумают мужчины, чтобы произвести впечатление на наивную девушку.

– Какие дела?

– Он говорил, что-то о людях, которые должны заплатить за свою подлость и предательство. Но не делился подробностями. – Куртизанка скорчила пренебрежительную гримаску. – Наверное не хватило фантазии придумать.

– Когда они тебя покинули?

– Где-то перед майскими календами51. – Эвридика на миг задумчиво нахмурилась. – Я купила вместо них Манна. Он германец и надежный охранник.