Призрачный огонь,

22
18
20
22
24
26
28
30

Корбейль уставился на него сверху вниз. - “Как бы ты ни был силен, как бы ни был храбр, ты не устоишь передо мной.”

Гилярд застонал и съежился. Корбейль снова ударил ногой.

Но на этот раз его сапог не ударил. Руки Гилярда мгновенно обхватили его ногу и потянули назад с удивительной силой. Корбейль растянулся на спине. Прежде чем он успел подняться, Гилярд уже склонился над ним, приставив к его горлу маленький нож с костяной рукояткой. - “Никогда не дооценивай рейнджера, - прошипел он. Перенеся вес тела на здоровую ногу, он с трудом поднялся на ноги, заставляя Корбейля подняться. Хотя он стиснул зубы от боли, лезвие на шее генерала не дрогнуло.

- “Ты собираешься убить меня? - Прошипел Корбейль. - Ты никогда не выйдешь из этой крепости живым.”

- “Я представляю свои шансы. Если понадобится, я поведу ваших людей веселым танцем до самого Бостона.”

- “И где же ты найдешь выход?”

Гилярд пожал плечами. - Это ты мне скажи.”

Он переменил хватку, держа одной рукой горло Корбейля, а другой прижимая нож к спине генерала. - Острие находится между третьим и четвертым ребрами, - сказал он. - “Если ты позовешь на помощь, он пронзит твое сердце насквозь, прежде чем ты успеешь издать хоть звук.”

- “Я не хочу умереть смертью героя, - заверил его Корбейль. - “Я отведу тебя к водяным воротам. Река замерзла. Таким образом, ты сможешь сбежать. - Он направился к двери.

Гилярд еще крепче сжал шею Корбейля, притягивая его обратно к ножу, так что острие вошло в ткань его сюртука. - “Ты что, принимаешь меня за дурака? За этой дверью стоит часовой, и я не хочу с ним встречаться. - Он подтолкнул Корбейля в дальний конец комнаты. В углу под аркой находилась небольшая дверь. - “Куда это ведет?”

- “Мои личные апартаменты.”

- Охраняется?”

- “Нет.”

- Слуги?”

- “Они будут в своих покоях.”

- “Если ты лжешь, то умрешь раньше меня.”

- “Я не лгу, - сказал Корбейль.

Может ли Гилярд доверять ему? У него не было выбора. Переступив порог, они очутились в маленькой гостиной с шезлонгом, пуфиком и догорающим в камине огнем. Слева и справа открывались новые двери.

Гилярд обдумал все возможные варианты. - “А в какой стороне река?”

Корбейль резко повернул голову влево. Она вела в женский будуар, тоже пустой. Свечи были зажжены, и в воздухе стоял тяжелый запах дорогих духов. Через окно Гилярд видел белую гладь реки Святого Лаврентия и огни складов на дальнем берегу.