Пойнт-Блан

22
18
20
22
24
26
28
30

Поезд пронёсся мимо, едва не задев их. Но они уже были в воздухе, над ограждениями моста. Вагоны сливались в единое красное пятно. Фиона снова закричала. Пока они падали, казалось, что всё происходит в замедленной съёмке. Вот они рядом с мостом, вот – уже под ним и по-прежнему падают. Зелёная река приняла их в свои объятия.

Лошадь с двумя седоками плюхнулась в воду. Алекс едва успел набрать воздуха. Он боялся, что вода окажется неглубокой и они переломают себе кости. Но вот они врезались в воду и погрузились в ледяной тёмно-зелёный водоворот, который жадно схватил их, угрожая забрать к себе навсегда. Фиона отпустила его. Лошадь дёрнула ногами и освободилась. Изо рта вырвалось целое облако пузырьков, и он понял, что кричит.

В конце концов Алекс всплыл на поверхность. Течение было сильным, едва не срывало с него одежду и ботинки, но он всё-таки сумел доплыть до ближайшего берега.

Машинист даже не остановил поезд. Возможно, он слишком перепугался из-за того, что произошло. А может быть, решил притвориться, что вообще ничего не произошло. Так или иначе, поезд уехал.

Алекс добрался до берега и, дрожа, упал на траву. Позади него кто-то чихнул, потом закашлялся, и из реки выбралась Фиона. С неё слетела шляпка, и длинные чёрные волосы налипли на лицо. Алекс посмотрел мимо неё, на реку. Лошадь тоже сумела вылезти на твёрдую землю. Пробежав несколько шагов, она отряхнулась, судя по всему, нисколько не пострадав при падении. Этому Алекс очень обрадовался. В конце концов, именно лошадь спасла жизни им обоим.

Он поднялся. С одежды ручьём текла вода. Он вообще не чувствовал своего тела. Интересно – из-за холодной воды, или из-за пережитого только что шока? Он подошёл к Фионе и помог ей подняться.

– Ты в порядке? – спросил он.

– Да.

Она странно на него посмотрела, потом покачнулась. Он вытянул руку и поддержал её.

– Спасибо, – сказала она.

– Да не за что.

– Нет. – Она схватила его за руку. Её рубашка промокла насквозь; она запрокинула голову, чтобы убрать волосы с глаз. – Ты сделал… что-то фантастическое. Алекс, прости, что я так изводила тебя всю неделю. Я подумала – ну, потому что тебя сюда позвали по какой-то благотворительной программе и всё такое, – что ты просто олух какой-то. Но я ошибалась. Ты на самом деле славный. И я знаю, что мы теперь подружимся.

Она шагнула к нему, полузакрыв глаза и приоткрыв рот.

– Можешь поцеловать меня, если хочешь, – добавила она.

Алекс отпустил её и отвернулся.

– Спасибо, Фиона, – сказал он. – Но, если честно, я бы лучше поцеловал лошадь.

Особое издание

Вертолёт сделал два круга над «Хаверсток-Холлом», прежде чем пойти на снижение. То был четырёхместный американский «Робинсон R-44». Внутри, впрочем, был лишь один человек – пилот. Сэр Дэвид Френд уже вернулся из Лондона, и вертолёт приземлился перед домом прямо на глазах у него с женой. Шум мотора затих, и винты постепенно замедлили ход. Дверь кабины открылась, и из неё вышел пилот, одетый в кожаный лётный комбинезон, шлем и очки.

Пилот подошёл к ним и протянул руку.

– Доброе утро. Я миссис Стелленбосх из академии.