Затем клиент заявляет: «И здесь нам помогут профайлинг и сегментация потребителей». А вы снова: «Мой клиент хочет собрать подробную информацию о своих покупателях».
«Мы должны интегрировать данные о потребителях в нашу стратегию». Чтобы не дать мыслям уйти в сторону, скажите про себя: «Наши планы должны учитывать пожелания клиентов».
Сформулированные вами предложения будут гораздо более ясными и четкими и несравнимо более простыми для запоминания, потому что составили их именно
Прием 26
Станьте синхронным переводчиком
Перескажите про себя то, что говорит ваш собеседник, своими словами, потому что так вы будете лучше понимать сказанное и дольше будете это помнить. Кроме того, вы не станете отвлекаться или выносить преждевременные суждения. И, наконец, этот прием тоже довольно забавный: он не даст вам уснуть, даже когда приходится слушать пустозвонов!
Глава 24
Возникла «проблема в коммуникациях»?
Ну еще бы!
Когда на работе возникают проблемы, сотрудники самых разных компаний по всему миру пожимают плечами, скрипят зубами или всплескивают руками и раздраженно говорят:
Если срываются важные международные переговоры или возникает проблема в общении с коллегами из других стран, люди часто винят в этом языковой барьер. Да, он вносит свой вклад, но редко является корнем проблемы. Правильные коммуникации начинаются с того, что человек четко формулирует свои мысли, старается донести их до собеседника и добивается того, чтобы его правильно поняли.
Когда вам нужно сказать что-нибудь коллегам лично, вы ведь разговариваете с ними, верно? Закончив разговор, большинство людей делают вывод, что они донесли до собеседников свои мысли. Минуточку! Сказать что-либо – это не улица с односторонним движением. Предположим, вам нужно довести некую информацию до сведения трех сотрудников в ближайшие 10 минут. Сначала вы говорите одному коллеге: «Дайте мне знать, получил ли клиент сегодня свой заказ». Во-вторых, вы запрашиваете у вашего руководителя данные о клиенте и говорите ему, что эти данные нужны вам сегодня же. В-третьих, вы поручаете вашему прямому подчиненному подготовить для вас отчет за последний квартал.
В пять часов вечера вы все еще не в курсе, получил ли клиент сделанный заказ. Ваш руководитель все еще не дал вам нужную информацию, а на вашем столе так и не появился отчет за последний квартал. Как же так? Вы же сказали каждому из них на чистом русском языке, что́ именно вам нужно. Что происходит? Они не хотят с вами работать или испытывают к вам неприязнь? Неужели они не понимают, что эта информация нужна вам сегодня? Может быть, вам нужно просто опустить руки и заключить, что они не отличаются особым умом? Ясно одно. Процесс коммуникации, очевидно, был нарушен где-то между
Вы наверняка оказывались и в обратной ситуации. Сколько раз ваша начальница с раздражением выговаривала вам: «Я же сказала, что вам нужно было сделать это вчера!», но вы знаете, что она этого не говорила. Или рассерженный коллега в сердцах бросал вам обидную реплику: «Ты меня не слушал!» Вы не можете возразить ему, потому что это будет выглядеть грубо, но знаете, что всегда внимательно его слушаете.
Неслучайно в магазинах покупателям выдают чеки. Они нужны, чтобы прояснить любые разногласия касательно того, что приобрел покупатель. Скажем, вы купили несколько товаров в бакалейной лавке. Вы шагаете домой, предвкушая, как будете наслаждаться бисквитами «Twinkie», которые только что купили. Оказавшись дома, вы лезете в сумку, но там нет никаких бисквитов! Вы собираетесь вернуться в магазин, чтобы потребовать ваши «Twinkie», и уже на выходе из дома вам приходит в голову мысль проверить кассовый чек. Бисквитов «Twinkie» в чеке нет! Упс, вы забыли их купить. Дело закрыто, это ваша оплошность. Доказательство тому – чек.