— Что прекратить, сэр?
— Не заводись.
— Я и не…
— Только не ври. И помни, что здесь мы на работе, и ничего н£ сможем сделать, если каждый будет вы… — он внезапно замолчал. По лестнице спускалась Лиз Беляев, которая несла чемодан и вела за руку Бобби Кинга.
— Доброе утро, — сказала она. — "Есть какие-нибудь новости?
— Нет, мадам, — сказал Бирнс.
— Пап? — спросил Бобби.
— Что, сынок?
— Джефф еще не вернулся?
— Нет, сынок. Не вернулся.
— Я думал, ты его вернешь.
Воцарилось неловкое молчание. Карелла смотрел на Кинга и Бобби и искренне надеялся, что его сын Марк никогда не посмотрит на него так, как Бобби Кинг посмотрел на своего отца.
— Бобби, никогда не задавай дельцу вопросов так рано утром, — беззаботно сказала Лиз. — Мы пойдем с ним сейчас ко мне, Дуг. — Она подмигнула. — Все обойдется.
— А где Дайана?
— Наверху, еще укладывает вещи.
— А ты?..
— Я говорила с ней. — Лиз покачала головой, — Никакого толка. Дай ей немного времени. — Она повернулась к Бирнсу. — Меня будет сопровождать полиция, лейтенант?
— Конечно, — будет.
— Тогда пусть со мной идет тот высокий рыжий полицейский, — сказала Лиз. — У которого седая прядь иа виске.
— Детектив Хейвз?