Операция «Арлекин»

22
18
20
22
24
26
28
30

— У нас нет выхода.

— Что ж, тогда я бы выбрал вот это место. Здесь лед бывает толще всего.

— Ракетные катера могут подойти к самой кромке льда и высадить вас… скажем здесь. У них прочный корпус, они могут взломать кромку льда. Это будет за пределами советской двенадцатимильной зон. После чего — вас ждет путь до берега… приблизительно пятнадцать — двадцать миль.

— Это слишком много. Мои парни выдержат, но на обратном пути с нами будут гражданские. Им не выдержать переход в двадцать миль.

— Речь не о перемещении пешком. Варианта два. Либо собаки, либо снегоходы…

Балтийское море. Нейтральные воды, примерно 21 миля от берега. Март 1989 года

Острый нос низко сидящего на воде ракетного катера шведских ВМФ — с хрустом врубился в наледь, двигатель продвигал бронированный корпус вперед, но все медленнее и медленнее. Наконец, бородатый капитан, чье лицо зловеще выглядело в тусклом красном свете рубки — сдался и перевел селектор на «стоп».

— Всё. Дальше никак.

Американцы, один за другим, выбрались в промозглую тьму. Их было восемь человек, с ними было шесть шведов, которые выполняли функции погонщиков собак. Наученные горьким опытом, они брали транспортные возможности вдвое больше, чем это было необходимо. На случай, если всё пойдёт совсем скверно, все были вооружены, но только советским оружием, купленным на базарах Пакистана. Если что — никто не поймет, откуда были гости, но об этом не хотелось и думать.

С катеров бросили сходни, спустили собак и сани. Генерал, остающийся на одном из катеров, провожая командира группы, наклонился к его уху:

— Если что пойдет не так, бросай все и сваливай, Гарри, — шепотом сказал он, — эти ЦРУшники, от них одни проблемы.

— Да, сэр.

Наконец, появился и представитель ЦРУ — это был Мюрат Натирбофф. Его с предосторожностями спустили с борта и посадили в одни из саней. Он был необходим, потому что именно его знал Арлекин, и никому другому он бы не доверился. Кроме того, если что пойдет не так, опыт Натирбоффа по выживанию в СССР может помочь всем.

Генерал махнул рукой. Ответа не последовало — сани, влекомые молчаливыми собаками, одни за другими исчезали во тьме.

— Надо уходить, сэр, — сказал шведский офицер, — пока не засветились.

У генерала защемило сердце — он отправлял своих парней на задания во Вьетнаме, но никогда не нервничал так, как теперь.

Мюрат Натирбофф никогда не думал, что вернется в Ленинград вот таким вот образом…

Сани двигались медленно, опасаясь промоин, кто-то постоянно останавливался и шел вперед проверять лед. Оставляли метки — назад можно будет идти на полном ходу. Натирбофф думал, думал о своих ленинградских друзьях, которые вовсе не похожи на тех бородатых увальней с автоматами, как в голливудском кино.