Повести. Дневник

22
18
20
22
24
26
28
30

Роман немецкого писателя Августа Коцебу «Страдание Ортенберговой фамилии» (1785) был дважды переведен в России: в 1802 и 1823 гг.

83

Произведение с таким названием не обнаружено.

84

Русский перевод мистического сочинения К. фон Эккартсгаузена «Ключ к таинствам натуры» (Дружинин называет его неточно) вышел в 1804 г.

85

состав — здесь в смысле «сустав».

86

господин Жак (франц.).

87

Шарле — такого реального лица, содержащего пансион в Петербурге, не было.

88

Шевардинский редут — укрепление у села Шевардина, созданное русской армией в 3 км юго-западнее Бородина; 24 августа 1812 г. там произошло кровопролитное сражение, задержавшее французскую армию и позволившее Кутузову лучше приготовиться к обороне Бородина.

89

великой армии (франц.).

90

Эти голубые мундиры, истрепанные победой (франц.).

91

Неточная цитата из стихотворения П. Беранже «Старые мундиры, старые галуны» (1814).

92