Повести. Дневник

22
18
20
22
24
26
28
30

243

с незначительной женой (франц.).

244

Д. явно недооценивал четкости и обязательности Н. А. Некрасова как руководителя журнала и финансиста. В это время ошибка объясняется тем, что Некрасов лишь начинал свою журналистскую деятельность, но еще больше — самолюбивым раздражением Д.: с 1851 г. начались расхождения редакции С (Некрасов и Панаев) с Д.

245

красавец, щеголь (франц.).

246

Ямбург — ныне г. Кингисепп Ленинградской обл.

247

Имеется в виду рассказ Д. «Фрейлейн Вильгельмина» (1848), где описан г. Нарва. Этот же город описан в рассказе «Две встречи» (1854).

248

Цитата из «Мертвых душ» Гоголя (т. 1, гл. 6).

249

Задавим наши терзания (франц.).

250

с любовью (итал.).

251

У меня нет потерянных мгновений (франц.).

252

Д. несколько германизирует фамилию персонажа из повести Вольтера «Кандид, или Оптимизм» (1759), барона Тундер-тен-Тронка.