Atem. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Разве это не поэтично? — Сорванные порывом ветра золотые листья, дождём обрушились на наши головы.

— Ты должен быть безгранично счастливым человеком, чтобы во всём видеть или слышать отголоски поэзии, — может, мне показалось, но с какой-то долей грусти сказала Дэни и, поднеся кружку к губам, сдула поднимающийся над горячим напитком пар, который через мгновение вновь продолжил вздыматься клубами. — Это так ты сочиняешь музыку?

Увлечённый движениями её лица, я не сразу сообразил, что вопрос был адресован мне.

— Вслушиваясь в шорохи листьев? — переспросив, рассмеялся я от собственных слов, показавшихся мне весьма лиричными. — Моя музыка — это микс, сочетающий в себе гораздо большее количество звуков. Вот когда вечер окончательно отступит, уступив место ночи, тогда ты поймёшь…

— …что в звуках электричества есть своя красота? — повторив недавно произнесённые мною слова, закончила она объяснение, и я безмолвно согласился.

Мы просидели так до самых потёмок, пока не зажглись фонари. Парни закончили репетицию и, попрощавшись, разъехались по своим делам.

— Сейчас я и тебя подкину. — Замкнув стальную дверь, уже было собрался я подняться домой за ключами от машины, но Дэни наотрез отвергла моё предложение, мотивировав это желанием «пробежаться».

— Тем более твоей ноге ни к чему лишнее напряжение, — прозвучал в подкрепление её отказа ещё один довод, впрочем, не имевший для меня особой весомости, но я решил не спорить и не навязываться.

— Завтра у ребят важное выступление, я подумал, может, ты захочешь прийти и поддержать их. — Опираясь на трость, остановился я перед Дэни, склонившейся над своими кроссовками и перевязывающей шнурки.

— Уверена, они справятся и без моей поддержки.

— Всё же я был бы рад, если бы ты составила мне компанию.

— Это сегодня у меня был выходной, завтра нужно быть на работе. — Выпрямилась она.

— В субботу? — Поправил я капюшон её курки.

— В субботу, — эхом отозвалась она.

7

«Что-нибудь придумаем», — стало последним, что Штэфан сказал ей напоследок. И где-то за этими словами скрывающееся «мы» уже было окружено незримыми демонами её глубинных страхов, страхов через секунду водрузивших флагштоки со знаками «Biohazard». Ей оставалось лишь сделать шаг навстречу манящему «мы» — и всё пропиталось бы смертоносным ядом, ядом, коим была она сама.

День на работе не задался с самого начала. Бурлящий, нескончаемый поток мыслей терзал её измученный разум всю ночь. А тех нескольких часов, что удалось вырвать у наступившего утра до того, как прозвенел будильник, организму катастрофически не хватало, о чём он всячески подавал предупредительные сигналы, проявляющиеся в замедленных движениях, выпадающих из рук предметах и постоянно наливающихся тяжестью веках.

— Дэни? Дэниэль? Тебе плохо?! — голос полный паники ворвался в сморивший её сон.

Её коллега, Катя, стоя на коленях перед сидящей в весьма неоднозначной позе Дэниэль, — на полу, меж книжных стеллажей, с растрёпанной копной волос, — трясла девушку за плечи, пытаясь привести в сознание. Невнятно проворчав что-то на французском, та вяло разлепила глаза.

— Я протирала пыль и, — взглянув на всё ещё охваченные тревогой зрачки Кати, поспешила её успокоить, — всё в порядке, я просто заснула, прости, что напугала. — Наспех смахнула она волосы, паутиной обвившие лицо.