– Отчасти, – прищурился наемник.
– Отчасти? Это было не с тобой.
– Что-то – со мной. Что-то – нет. Ты же знаешь, о каких башнях я говорил? – и Ханси едва заметно кивнул на свисавшую на плече Барда сумку. Рука менестреля машинально впилась в ткань.
– Кто ты? – сдался Бард.
– Кто я? – задумчиво повторил Ханси. – Пожалуй, сейчас это не так уж и важно. Гораздо важнее, с кем еще тебе придется иметь дело.
– Тиллиан, – догадался Бард.
– Тиллиан, – кивнул Ханси. – Скажи-ка мне, Бард, ты знаешь, кто такой Фавр?
Бард сглотнул.
– Я слышал о нем. Имею представление.
– Бард, – Ханси покачал головой, – если уж ты собираешь продолжать таскать за собой эти штуки, – и он снова кивнул в сторону сумки, – ты должен не просто, как ты сейчас выразился, иметь представление. Ты должен знать все его повадки. Охотничьи повадки. А, стало быть, и повадки его Гончих.
Бард не знал, что ответить.
– Тиллиан наверняка сверлит нас взглядом, – слабо заметил он.
– Я на это рассчитываю, – отрезал Ханси.
Бард не смог утаить изумления.
– Он знает больше, чем ты думаешь. Даже больше, чем ты боишься, – пояснил наемник. – Лучшее, что мы можем сейчас для себя сделать, это дать ему понять, что мы не боимся.
Бард не был уверен в том, что он не боялся, но на всякий случай кивнул.
– Я вижу, что ты не вполне понимаешь, во что ввязался, – заметил Ханси, видя, что Бард вновь не нашел слов.
– Я бывал и не в таких передрягах, – огрызнулся Бард. Как бы он хотел чувствовать хотя бы десятую часть излучаемой им уверенности…
– Я знаю, откуда у тебя это, – Ханси ловко изогнулся, ткнул в злосчастную сумку пальцем и с плохо скрываемым удовлетворением поморщился, когда Бард немного подпрыгнул и прижал драгоценные ношу к груди. – Гилфи никогда не славился свои благоразумием. Боюсь, в этот раз он решил взяться за задачу, которая ему не по зубам. Но я буду рад ошибиться. Он удивлял меня раньше.
– Кто ты такой? – потребовал Бард. – Откуда тебе знаком мастер Гилфи? Он никогда не упоминал тебя.