Дон-Коррадо де Геррера

22
18
20
22
24
26
28
30
Роберт (охриплым голосом)

То-то все, а ни один не догадается, что у Роберта болит горло, крича с вами.

Первый драгун

О, мы тотчас вылечим его. Эй, хозяин!

Трактирщик приходит.Первый драгун

Вина скорее!

Трактирщик

Какого?

Первый драгун

Самого.

Трактирщик (с вином)

Вот тебе, как ты называешь, и самое. (Уходит.)

Первый драгун (поднося Роберту)

Ну-ка, Роберт, полечи горло.

Роберт (выпив)

А-ах! Да! уж подлинно: самое!

Первый драгун, выпивши сам, дает другим, которые, выпив, садятся вокруг Роберта, иные закуривают трубки.

(Думая) Да! с чего ж начать? Да! вам сначала надобно знать, что за птица был Вольф.

Второй драгун

Да, не худо; я довольно слышал о проказах этого Вольфа.

Роберт

Слушайте ж. Этот Вольф есть сын покойного содержателя трактира, называемого «Солнце». Имение, доставшееся ему после смерти отца, хотя было и не так велико, да, однако ж, копейка таки была; но мошенник Вольф скоро показал ей хорошую дорогу и старую мать свою послал шататься по миру.

Второй драгун

Или ты врешь, или тебе врали. Я слышал, что Вольф хотя был и плут мальчик, но все-таки не допускал матери ходить по миру, но еще и помогал ей.

Роберт

Кому ты говоришь, брат? Вить я эту шельму насквозь знаю, да, знаю. Так, может быть, и помогал, но чем? Протягивая в карманы руки.

Первый драгун (ко второму, тихо)

Эка пули пущает;[110] этого ни один человек про него не говорит.

Роберт

Что вы там говорите?

Первый драгун

Трубка тяжело у него курится.

Роберт

Одно что-нибудь — либо курите себе трубки, либо слушайте, да.

Первый драгун

Одно другому не мешает, да и третие, я думаю, будет не лишнее.

Роберт

Да. А что бы это, например?

Первый драгун

Например, выпить по другой.