Керри закричала, услышав, как они пустились в погоню. Лео больше не было слышно. Преследователи гнались за ними в тишине, позади девушка слышала только шумное дыхание и топот бегущих ног.
- Не останавливайся, - крикнул Хавьер, подталкивая девушку вперед. Он не обгонял ее, загораживая Керри от преследователей. На ходу он наклонился и подобрал оброненный Стефани мобильный телефон.
Бретт бежал впереди, за ним Стефани и Хизер, затем Тайлер, а Керри и Хавьер позади. У Хизер порвался ремешок на одной из босоножек, и та слетела с ноги. Девушка на секунду замедлилась, и Тайлер пронесся мимо нее, не останавливаясь. Плача, Хизер скинула второй босоножек и побежала босиком. Керри с ужасом заметила, что ее подруга оставляет кровавые следы. Должно быть, Хизер порезала ногу о битое стекло, которым был усыпан тротуар. Казалось, та даже не поняла, что поранилась, видимо адреналин приглушил болевые ощущения.
Они проскочили мимо многоэтажных домов и выбежали на пустырь, усеянный обломками разрушенных домов. Уличные фонари в этом районе не работали, и они оказались в темноте. Керри услышала, как за грудой развалившейся каменной кладки что-то зашевелилось, и чуть не вскрикнула. Позади них шум погони прекратился.
- Йоу, - крикнул Лео. - Вернитесь, блядь, назад. Вам же хуже будет.
Не обращая внимание на его выкрики, они направились к заброшенному дому. Тот вырисовывался перед ними в темноте. Хизер споткнулась и упала, но Керри и Хавьер помогли ей подняться. Несмотря на то, что погоня прекратилась, они не замедлили бег. Керри задыхалась на бегу, держась за бок, который стало покалывать. Она пыталась успокоиться, пытаясь не потерять своих друзей в темноте. Стефани читала молитву "Отче наш". Бретт уже шатался на бегу. Тайлер на мгновение обернулся, и она увидела панику в его испуганных глазах, а на лбу у него выступили капельки пота.
Оглянувшись, Керри увидела Лео и остальных членов его банды, притаившихся на краю пустыря и медленно расхаживающих взад-вперед. Он что-то кричал, но они были слишком далеко, чтобы его услышать. Наверное, выкрикивал свои угрозы. Керри удивилась, почему они так легко отказались от преследования, когда почти уже догнали их.
Хавьер крикнул им, чтобы они смотрели под ноги, сам осторожно переступая через глубокие ямы и обходя кучи мусора, пошел вперед. Бретт что-то пробормотал, его голос был хриплым и на грани истерики.
- Заткнись, мать твою, - крикнул ему Хавьер. - Это твоя тупая задница втянула нас в эту беготню. О чем, черт возьми, ты думал, тупой ублюдок?
Вместо ответа Бретт тихо всхлипнул.
Хавьер передал Стефани ее мобильный телефон.
- Спасибо, - пробормотала она.
- Что теперь? - спросил Тайлер, уступая дорогу Хавьеру.
- Туда. - Парень кивнул в сторону заброшенного дома. - Мы спрячемся внутри и позвоним в полицию.
- Но они увидят, как мы туда входим, - прошептала Хизер.
- Я так не думаю, - сказал Хавьер. - Мы можем видеть их, потому что они стоят в свете уличных фонарей. Но здесь темно. Я заметил, когда мы подбегали - оттуда ни черта не видно. Только тени. Если мы будем действовать быстро и тихо, то проскользнем внутрь незаметно.
Стефани настороженно посмотрела на дом.
- А вдруг там кто-то живет?
- Посмотри на него, - сказал Хавьер. - Кто будет жить в такой дыре?