Зима в Мадриде

22
18
20
22
24
26
28
30

На улице все так же шел дождь, холодный, промозглый. Барбара поправила на голове платок и сказала:

— Он не любит, когда я ношу его. Считает, это заурядно. — Она улыбнулась напряженно и холодно; до сих пор Гарри не видел такого выражения на ее лице. — Что вы обсуждали? Он пытается втянуть вас в одну из своих мутных схем?

— Это возможность для инвестиций, — натужно рассмеялся Гарри.

— Слушайте, вы не против, если мы не пойдем пить кофе? Я бы предпочла вернуться домой. Кажется, я подхватила простуду.

— Конечно.

Они медленно тронулись в путь. Гарри смотрел на бледное, напряженное лицо Барбары:

— С вами все в порядке, Барбара?

Она тяжело вздохнула:

— Нет, на самом деле нет. После ланча я ходила в кино, чтобы скоротать время до встречи с вами. Там показывали хронику, ну, вы знаете, какая она — прогерманская пропаганда. — Барбара издала судорожный вздох. — Там был сюжет про бомбардировки, «Британия на коленях». Показывали центр Бирмингема.

— Сочувствую вам. Там все плохо?

— Ужасно. В некоторых районах города бушуют пожары. Столько людей погибло во время последнего крупного налета, а они злорадствуют. — Она вдруг остановилась. — О боже, простите, у меня закружилась голова!

Гарри огляделся, нет ли поблизости кафе, но ничего похожего не нашел, зато рядом с ними находилась одна из больших городских церквей. Он взял Барбару за руку:

— Давайте зайдем туда, — и они поднялись по ступеням.

В церкви царил мрак, освещен был только резной золоченый алтарь. На погруженных в тень скамьях понуро сидели несколько серых фигур, некоторые что-то тихо бормотали. Гарри подвел Барбару к пустой скамье. На щеках его спутницы блестели слезы. Она сняла очки и достала из кармана платок:

— Простите меня.

— Ничего. Я тоже беспокоюсь за своего кузена Уилла.

— Это тот, у которого жена немного как дракон?

— Да. Хотя незадолго до отъезда я увидел ее с другой стороны. Мы попали под бомбежку, мне пришлось вести ее в укрытие. Она так боялась за детей. Я думал, она вообще их не любит, но, оказалось, ошибался.

Барбара вздохнула:

— Я, конечно, видела здесь бомбежки во время Гражданской войны, но в Англии… — Она закусила губу. — После такого жизнь уже никогда не будет прежней. Нигде.