Зима в Мадриде

22
18
20
22
24
26
28
30

Через некоторое время Барбара пошла в гостиную и написала письмо сестре Иммакуладе: тоном холодной вежливости сообщила, что домашние обстоятельства не позволяют ей больше работать в приюте. Она как раз заканчивала свое послание, когда пришел Сэнди. Он выглядел усталым. Улыбнулся, ставя на пол портфель. Тот звякнул, будто внутри лежало что-то металлическое. Подойдя к Барбаре, Сэнди положил руку ей на плечо:

— Как ты, дорогая? Послушай, извини меня, я был несдержан в конторе. Выдался тяжелый день. Последний час я провел в Еврейском комитете.

Он наклонился и поцеловал ее в шею. Когда-то Барбара от этого таяла, но теперь ощутила лишь щекотное прикосновение усов и отстранилась. Сэнди нахмурился:

— В чем дело? Я же извинился.

— У меня тоже был тяжелый день.

— Кому ты пишешь?

— Сестре Иммакуладе. Сообщаю, что больше не приду в приют. Не могу выносить их обращения с детьми.

— Ты ведь не упомянула об этом в письме?

— Нет, Сэнди, я сослалась на домашние обстоятельства. Не беспокойся, проблем с маркизой не возникнет.

Он отошел.

— К чему эта резкость?

Барбара глубоко вдохнула:

— Прости.

— И чем ты теперь займешься? Тебе нужно какое-то дело.

«Протянуть бы месяц, а там заберу Берни и сбегу отсюда», — подумала Барбара.

— Не знаю. Тебе не пригодится помощь с твоими беженцами? Евреями?

Сэнди отхлебнул виски и покачал головой:

— Только что встречался с парочкой. Они большие традиционалисты. Не любят, когда женщина указывает им, что делать.

— Я думала, это в основном простые люди.

— И все равно они очень традиционны. — Сэнди сменил тему: — Что рассказывал Гарри?