Зима в Мадриде

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы должны отправиться в Куэнку четырнадцатого и быть на месте к трем часам дня. Важно, чтобы вы приехали до темноты: одинокая женщина в городе может вызвать вопросы. За городом есть пустырь, где вы оставите машину. — Луис серьезно посмотрел на Барбару. — Августин исходил каждую улицу в Куэнке и все вокруг, чтобы тщательно проверить.

— Значит, я буду ждать в городе до темноты?

— Нет, — покачал головой Луис. — Мы подготовили для вас место ожидания, скажете, что приехали в Куэнку посетить его, если кто-нибудь спросит. Собор. Туда вы потом отведете своего друга. Когда он переоденется в кустах, перейдете мост — пара туристов-англичан, которые приехали осмотреть собор. Там он сможет побриться — у него ведь борода — и привести себя в порядок.

— А если в соборе кто-нибудь встретится?

— В зимнюю субботу там не будет посетителей, — покачал головой Луис. — Но кое-кто вам поможет.

— Августин? Он будет там?

— Нет. — Луис криво усмехнулся. — Хотя иногда он бывает на службах в Куэнке по воскресеньям. Под этим предлогом он ходит в город, в лагере считают, что он ударился в религию. Там есть сторож, нанятый церковью следить за порядком. Он предложил свою помощь.

— Церковный сторож? — резко спросила Барбара. — С чего он станет помогать?

— За деньги, сеньора. — На лице Луиса вспыхнуло гневливое нетерпение. — У него старая больная жена, а денег заплатить за врача нет, так что он помогает вам по той же причине, что и мы. Он хочет получить триста песет.

Барбара втянула в себя воздух.

— Хорошо, — выдохнула она.

— Значит, вы отправляетесь в Куэнку четырнадцатого, приезжаете к трем, оставляете машину там, где я вам скажу, и идете в собор. Старик Франсиско будет ждать вас. Вы остаетесь там до темноты, а потом отправляетесь к висячим домам. Знаете, где они?

— Да. Я изучила карту и путеводитель. Думаю, найду дорогу с завязанными глазами.

— Хорошо. Привезите одежду для своего друга — костюм, если сможете достать.

— Ладно. Возьму размер побольше. Берни высокий и довольно крепкого сложения.

— После трех лет в лагере — нет, — покачал головой Луис. — Костюм на худого мужчину подойдет. И бритвенные принадлежности.

— А как насчет шляпы? С широкими полями, чтобы скрыть лицо и светлые волосы.

— Да. Это будет кстати.

— Я смогу достать одежду, — сказала Барбара. — Притворюсь, что покупаю подарки к Рождеству. А вот с машиной могут возникнуть проблемы, если мой… мой муж возьмет ее себе.

— Вы как-то должны решить эту проблему, сеньора, — нахмурился Луис.