Обезьянья лапка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Здесь школа? — спросил Генри.

Девочка только кивнула — рот у нее был занят яблоком.

— А мужчины есть? — с деланым безразличием спросил Генри.

Девочка покачала головой.

— Ты единственный мальчик, которого я когда-либо здесь видела, — весело сообщила она. — Вот мисс Димчерч тебе задаст!

Сбросив с себя оковы страха, Генри откинулся назад и уверенно улыбнулся.

— Я старой девы не боюсь, — спокойно заметил он, после чего достал трубку и стал набивать ее табаком.

Глаза девочки заблестели от восхищения.

— Вот бы я тоже была мальчиком, — жалобно протянула она. — Тогда бы и я не обращала на нее внимания. А ты что, юнга?

— Матрос, — поправил Генри. — Да!

— Матросы мне нравятся, — дружелюбно сказала девочка. — Хочешь, откуси кусок от моего яблока!

— Спасибо, не надо, — торопливо проговорил Генри, — у меня тут чистое есть.

Девочка подняла голову и взглянула на него с надменным видом, но обнаружив, что он на нее не смотрит, снова принялась за яблоко.

— А как тебя зовут? — спросила она.

— Энери Хаткинс, — ответил юноша, вспомнив, сколько раз его просили правильно выговаривать букву «х» в школе. — А тебя?

— Гертруда Урсула Флоренс Гаркорт, — выпрямившись, проговорила девочка. — Не нравится мне фамилия Аткинс.

— Не нравится? — спросил Генри, стараясь не показать обиды. — А мне вот не нравится ни Гертруда, ни Урсула, ни Флоренс. А уж Гаркорт и подавно.

Мисс Гаркорт отодвинулась и забарабанила пальцами по столу.

— А мне все равно, что тебе нравится, — хмыкнула она.

— Мне нравится Герти, — с видом знатока произнес Генри, глядя на маленькое, красное от гнева личико. — По-моему, очень красивое имя.