Ключ от опасной двери

22
18
20
22
24
26
28
30

— С удовольствием, — киваю я, радуясь возможности пообщаться. — Часов в восемь. Подойдет?

Обнявшись у дверей, мы расходимся к машинам. Зоуи прыгает в старенький «Форд» и, помахав рукой, и уносится вниз по улице.

— Осторожнее, неугомонная, — кричу ей вслед и разворачиваюсь к седану.

За ним припаркован похожий, а рядом топчется подозрительно знакомый коренастый мужчина в мятой рубашке, из-под которой с ремня выпирает значок.

В недоумении я спотыкаюсь и едва не роняю ключи.

Это не галлюцинация. Но что он забыл в соседнем штате?

— Детектив Лейк? — уточняю я, все еще надеясь, что обозналась.

— Добрый вечер, мисс О’Мара, — у него лисий прищур, совсем как в комнате для допросов. — Рад встретить вас в неформальной обстановке.

Да он сама любезность! Интересно со всеми или только с теми, за кем ведет слежку? Это вообще законно — следить, если не выдвинуто обвинений?

— Случайно проезжали мимо и решили заглянуть? — я с брелока отключаю блокировку замков.

— Можно и так сказать, — детектив подходит ближе и мягко надавливает на дверцу, не давая ее открыть. — Прошу вас, не спешите. Нам есть, о чем поговорить.

Он максимально сдержан, а я по-прежнему в замешательстве. Выходит, цель визита — не арест? К тому же мы сейчас мы в Аризоне. Вряд ли полицейский из Невады вправе меня задержать.[3]

— Я бы хотела вернуться домой, — подчеркнуто вежливым тоном сообщаю я.

— Уделите мне пять минут. Это важно.

Чрезмерная настойчивость раздражает, и я дергаю дверцу на себя, заканчивая неуместный торг.

— Извините, нет.

Забравшись в салон, я отворачиваюсь, но детектив Лейк не намерен отступать.

— Вам что-нибудь говорит имя «Майя Шерман»?

— Что? — рука с ключом замирает в дюйме от замка зажигания.

Господи, неужели Майя мертва? И они нашли тело?