Пятый кодекс

22
18
20
22
24
26
28
30

Крепкое мужское рукопожатие, увы, левыми руками окончило удачную для Андрея встречу.

Каково же было удивление польского миссионера Казимира Гершвина, когда он, по своему обыкновению, вышел искупаться на пустынный дикий пляж Острова свободы и увидел, как в трёхстах ярдах от берега в маленькой лодке гребёт к нему голый измождённый мужчина, пугливо озираясь в сторону идущего на горизонте пограничного катера.

– Боже, не оставь его, помоги, – шептал Казимир, забыв, зачем пришёл на пляж. Его руки в тревоге перебирали старенькие чётки. – Ангелам своим заповедает уберечь тебя. И понесут на руках тебя, да не преткнёшься ногою своею о камень.

Молитвы священника были услышаны. С пограничного катера отчаянного гребца так никто и не заметил.

Вдруг человек, сидевший в лодке, выпустил весло и откинулся назад – потерял сознание? Прибрежное течение, далеко не такое безобидное, как может показаться на первый взгляд, может и унести гребца далеко в открытый океан. Гершвин, проживший рядом с ним сорок лет, хорошо знал это. Решительно скинув одежды, он бросился в воду и размашистыми гребками поплыл к маленькой лодке, больше напоминавшей пирогу… Несмотря на возраст, польский священник справлялся довольно неплохо, и расстояние между ним и ветхим плавсредством быстро сокращалось. По пути миссионер подхватил весло, обронённое несчастным в воду.

Но непредсказуемое течение вдруг подхватило лодку с человеком и понесло прочь от берега. И всё же Казимир не сдавался. Он не мог оставить несчастного мученика погибать и поплыл за пирогой, как только мог быстро… Он плыл, а лодка уходила от него всё дальше. Борьба продолжалась довольно долго, и вот миссионер почувствовал, что ещё немного – и он больше не сделает ни одного гребка и уйдёт под воду. «Пусть лучше так, чем поющим у алтаря, – понеслось в голове у священника. – Благое дело делаю, человека спасаю…» Но внезапно лодка остановилась и, ведомая своенравным течением, поплыла в обратную сторону, навстречу Казимиру. Это придало священнослужителю сил, и совсем скоро он ухватился за борт пироги, которую только что тщетно пытался догнать. В ней лежал истощённый мужчина лет сорока. Он, будто безумный, водил глазами из стороны в сторону и не мог пошевелиться. Рядом с ним лежал свёрток, в котором что-то трепыхалось. Казимир протянул руку из воды, с трудом достав свёрток, и попытался развернуть странную тряпку. В ней лежал грудной ребёнок и, едва шевеля ручками, с трудом открывал рот, не произнося ни звука.

– Пожалуйста, сеньор. Это моя дочь, спасите её, – на ломаном испанском из последних сил проговорил «безумный» гребец и потерял сознание.

Казимир оглянулся – вдалеке виднелась тоненькая кромка берега…

Каких усилий стоило шестидесятипятилетнему старику вернуться на берег и доставить гребца и его дочку в свою ветхую хижину, остаётся только догадываться. Впоследствии отец Казимир не раз говорил, что ему помогли его вера и смирение.

Арауатль, внук великого вождя с полуострова Юкатан, придя в себя, рассказал, как проклятыми гринго, охотящимися за золотом, была вырезана вся его семья. Но он, предпоследний из наследников великого рода, успел убежать из этого ада с грудной дочерью на руках. Мать бедняжки погибла от ножа гринго с золотыми зубами.

– Подожди! Я не ослышался? – переспросил изумлённый Казимир. – Юкатан? Вы приплыли… из Мексики?

Невероятно истощённый индеец Арауатль, не имевший сил долго разговаривать, только кивнул в ответ.

– Силы небесные! – воскликнул священник.

От Юкатана до Кубы было не менее ста пятидесяти миль…

Да. Это было так. Всю пищу, которую трепетный отец взял с собой в лодку, он пережёвывал и кормил ею маленькую Исабель-кетцаль из бамбуковой бутылки с импровизированной соской из какого-то древесного волокна… А остальное время грёб, грёб и грёб… Арауатль не имел компаса, да и не знал, что это такое, он ориентировался по солнцу днём и по звёздам ночью. По преданию древних, он плыл в ту сторону, где начиналась новая жизнь. Он хотел спасти дочь от ужасных сверкающих ножей жестоких убийц.

Выслушав исповедь этого неимоверно выносливого и смелого человека, миссионер не мог оставаться равнодушным. Он должен был сделать всё, чтобы спасти своих неожиданных гостей.

Он купил в деревне молоко (для крошки Кетцаль), чего прежде никогда не делал, и тем удивил местных хозяек: «Отец Казимир сошёл с ума. Перешёл с вина на молоко…» Он достал самые лучшие продукты для отважного отца девочки Арауатля, но это не помогло. В организме мужчины начались необратимые процессы, и он медленно умирал. Пришедший деревенский врач Теофило, старый друг Казимира, только пожал плечами и сказал, что индейца нужно доставить в больницу, но, скорее всего, уже поздно… А девочка? Её жизни ничего не угрожало – сказалась забота отца в лодке.

Гершвин взял с Теофило слово, что тот будет молчать. Ему совершенно не хотелось огласки. Умудрённый опытом священник знал, что такие события, даже на Острове свободы, заканчиваются плачевно. Городские бюрократы не станут слушать индейца, а посадят его за решётку, как шпиона. Да и самого Казимира вместе с ним за то, что пригрел шпиона, а девочку отдадут в приют.

В конце второй ночи Арауатль тихо позвал миссионера. Священник, который положил мексиканца на свою кровать, а спал на полу, тут же проснулся и сел рядом с больным гостем. В углу, в кадушке из-под пресной воды, как в кроватке, мирно спала малышка Кетцаль.

– Послушай, старик, – угасающим голосом проговорил индеец, – я вижу, ты – хороший человек и не оставишь мою девочку одну… Она не должна умереть, она – наследница великого рода и должна стать великой… великой для моего народа, она должна вернуться и повести народ Пернатого змея за собой… Обещай мне… Потому что я умираю…