Свет Старлинг

22
18
20
22
24
26
28
30

– С мальчиком все в порядке, сэр. Его нашли, испуганного, обезвоженного, истощенного, но живого. Заинтересовать вас, по мнению мистера Бреннона, должно иное, – продолжил парень. – Мальчика обнаружили заблудившимся на болотах Ланон-Ши. По его показаниям, он наткнулся там на что-то… пугающее.

Не сдержавшись, Дориан вздохнул. Лукас Бреннон ошибался – фантазии незнакомого ребенка, явно сбредившего от обезвоживания, были ему не интересны.

– Вот, взгляните сами, сэр, – не выдержал посыльный и положил ему на стол отчет от заместителя. – Прочитайте, прошу вас.

Пробежавшись глазами по тексту, сначала вскользь, а после более вдумчиво, Дориан взглянул на посыльного. По мере того как информация доходила до его мозга, сон все больше отступал. И скоро глава Штаба понял, что выспаться этой ночью ему будет не суждено.

– Это точно? – спросил он, дочитав до конца.

– Не точно, сэр, поэтому они до сих пор там, – с легким отчаянием проговорил парень – он явно устал от попыток достучаться до начальника. – Мистер Бреннон с тремя отрядами пытаются понять, что с этим делать, и ожидают вас.

– Сообщи дежурным, чтобы подготовили мне коня, – становясь серьезным, сказал Дориан. – И покажи на карте, где именно они находятся.

Спустя полчаса он отправился в путь.

И теперь этот путь начинал казаться ему бесконечным – в темноте, в которой сложно было разглядеть отметку на карте, и в дурно пахнущей атмосфере, от которой начинало мутить. Туман вокруг, становившийся все более густым, оседал росой на его черном пальто – оно выглядело несколько старомодно, но все же являлось более теплым, чем кожаная куртка. А когда откуда-то послышался далекий полукрик-полувой, Дориан и вовсе ощутил себя героем классического романа, заблудившимся на пустошах и бредущим куда-то навстречу собственной смерти.

Он спешился, едва завидев слабый огонек по левую сторону от дороги, в самом сердце гнилостных болот.

Сомневаясь, Дориан достал из кармана карту и развернул ее. Он забыл свой телефон в кабинете, оставшись таким образом в глупом положении – без связи и без источника света. Это казалось смешным, особенно сейчас, но темные маги не умели создавать свет при помощи чар – свет буквально являлся частью светлой магии. Так что бывший охотник создал язычок пламени на пальце и попытался одновременно разглядеть отметки и не сжечь бумагу, которая трепыхалась на ветру.

Чернильный крест, оставленный посыльным, также уводил прочь от дороги. Значит, придется спуститься с безопасной насыпи и отправиться в топь.

Почва опасно колыхалась под каждым его шагом. Высокие ботинки, которые по обыкновению были на нем, позволяли не волноваться о грязи, но стоило лишь ступить не туда, и он рисковал провалиться по самую шею. Какое-то время Дориан вновь привыкал к темноте – так ему было проще ориентироваться. Он шел навстречу огням, надеясь, что они не окажутся болотными и что впереди его встретят люди из Штаба, а не чудовища.

Страшилок о болотах ходило действительно немало, но главной из них была история о Ланон Ши, в честь которой и прозвали всю местность. Ланон Ши являлась героиней древней кельтской легенды о прекрасной золотоволосой деве – воплощении злобного духа, заманивающего неосторожных путников на смерть. В ключевой момент она обращалась монстром, прокусывала шею несчастного и высасывала всю его кровь.

Вот и бывшие жители этих краев, когда болото еще не подступило так близко к их жилищам, часто рассказывали о некой призрачной деве, появлявшейся иногда на пустошах, очаровывавшей и убивавшей одиноких мужчин, поддавшихся на ее чары.

Дориану, идущему вперед в тумане и потерявшему счет времени, даже начинало казаться, что он слышит ее нежный голос и видит призрачные руки, манящие его за собой. Воздух был отравленным, а место – дурным, о чем глава Штаба не уставал себе напоминать. Только желание вернуться в свою постель и наконец поспать заставляло его не сбиваться с пути.

Идти стало совсем тяжело – подошвы ботинок утопали в грязном мху целиком и отрывались от него с усилием и громким чавканьем. Дориан вовремя заметил уложенный кем-то деревянный настил и поднялся на него. Доски были старыми, скрипучими, местами прогнившими и сильно прогибающимися под его весом, но выглядели куда более надежными, чем болотная почва.

Дориан ускорился и вскоре увидел свет и людские силуэты. Оказалось, что заместитель Брэннон развернул здесь целый временный лагерь. Территорию вокруг освещали переносные фонари на высоких жердях, тут и там стояли походные столы и стулья. Центром композиции являлась просторная палатка из черной ткани, размещенная прямо на мшистых холмиках рядом с деревянным настилом. Она сливалась с темнотой и туманом и потому не проглядывалась издалека.

Дориан подошел к ним злой как черт. Он весь вымок, продрог, устал, да и к тому же был не в себе из-за смрадного воздуха и видений.

– Надеюсь, у тебя были веские причины затащить меня сюда, – сквозь зубы проговорил он, находя Бреннона среди молчаливых и мрачных сотрудников Штаба.