Дело о Красной Шапочке

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет-нет, — торопливо возразила Истра. — Не будем их волновать. Давай оставим это пока между нами. Лучше… я сначала сама поговорю с Клэр, если это возможно.

— Я думаю, что не просто возможно, — серьезно заметил Эйз. — Это необходимо. Ты правильно мыслишь. И отлично справляешься. Просто не торопись.

Он постарался ей улыбнуться, обнадеживающе, тепло. Но на Истру это не слишком подействовало, хотя она и кивнула, соглашаясь.

Следователь вернулся к своему делу, снова осмотрел землю вокруг того места, где нашли тело Ии, потом как бы провел невидимую линию до дороги.

— Странно, — заметил он. — Похоже, каким-то чудом ее бабушка почувствовала в эту ночь неладное. Потому пошла внучке навстречу. Ее появление и спугнуло преступника и стоило старой женщине жизни.

Он широкими шагами снова пошел обратно к дороге. Но его маршрут не совпадал с прежним.

— Как я понимаю, — наблюдая за ним, сказала девушка, — Илзе шла со стороны деревни. Но ты прав, это странно. Как пожилая женщина могла почуять неладное? Или… может, девушка подала какой-то знак?

— Как ты себе это представляешь? — удивился Эйз. — Оборотни не обладают иной магией, кроме способности к перевоплощению.

— Но и этого хватило бы, — рассудила Истра. — Ты сам сказал, Ия хотела перекинуться и сбежать зверем. Если она готова была это сделать… кто мешал ей просто завыть? Это тебе не знак? В Стае узнают друг друга, так скажем, по голосу.

— Мысль интересная, — согласился, подумав, ее начальник. — Только… Истра, мы с тобой рядом с домом Валтов, с владениями Вожака Стаи. И там на территории живут как минимум еще пять оборотней. Если бы Ия подала сигнал тревоги, ты думаешь, они бы не услышали его раньше, чем бабушка девушки?

— Ты прав, — вынуждена была признать его помощница. — Но Вилл ни о чем таком не упомянул.

— Так и мы не спрашивали, — напомнил Эйз.

— Спросим, — решила девушка. — А вернуться точно придется, хотя бы за твоим цилиндром.

Сыщик чуть усмехнулся и занялся своим делом. Он снова по одному ему понятному следу вернулся к Королевской Тропе.

— Пожилая женщина заметила плащ внучки с дороги, я думаю, — рассказывал Эйз по ходу дела. — Она вот тут сама свернула к тому месту, откуда мы с тобой идем, и тут же на нее напали. Преступник прятался сначала за теми кустами, потом вот тут за этим широким стволом кедра. И когда Илзе начала пробираться к внучке, дал ей пройти мимо, а потом напал со спины.

— Она умерла здесь? — грустно спросила Истра, глядя на невинные мелкие цветочки и крохотный росток клена, выбивающийся из мха.

— Снова нет. — Эйз выбрался на дорогу, перешел ее, сделал пару уверенных шагов дальше, в кусты, почти у самого края Королевской тропы. — Здесь!

Истра последовала за ним.

— Вижу, — признала она.

Здесь было еще больше следов, заметных даже обычному человеку. Поломанные ветки, затоптанные оборванные листья.