Легенды Умирающей Земли

22
18
20
22
24
26
28
30

– Перед вами типичный образец садово-паркового стиля того времени. Взгляните сюда и сюда! – книга указала светящейся стрелкой на вереницу массивных деревьев с шарообразными, аккуратно подстриженными кронами. – Это ириксы, древесный сок которых использовали в качестве сильнодействующего глистогонного средства. В наше время этот вид уже вымер. Вы можете видеть, что по набережной прогуливается множество людей. Люди в черных чулках с длинными белыми бородами – алулийские рабы, предки которых вернулись из далекой системы Канопуса. Они тоже вымерли. Чуть подальше – красавица по имени Джиао Джаро. Ее голова отмечена красной точкой – она повернулась лицом к реке.

– Подобные комментарии вряд ли можно назвать удовлетворительными, – проворчал герцог Орбаль. – Ксаллопс, неужели вы не можете контролировать извращенные капризы своей энциклопедии?

– Боюсь, что не могу, ваше высочество.

Герцог высокомерно фыркнул:

– Последний вопрос! Кто из нынешних жителей Квирнифа представляет собой наибольшую угрозу благополучию нашего государства?

– Я – хранилище информации, а не оракул, – ответила книга. – Тем не менее могу заметить, что в числе присутствующих находится бродяга с лукавой, напоминающей лисью морду физиономией, привычки которого заставили бы покрыться румянцем щеки самой императрицы Ноксон. Его зовут…

Кугель выскочил на сцену, указывая рукой на другую сторону площади:

– Разбойник! Вот он! Зовите полицию! Звоните в набат! Держите его!

Пока практически вся толпа повернулась в другую сторону, Кугель захлопнул книгу, крепко прижимая крышку переплета костяшками пальцев. Энциклопедия раздраженно крякнула.

Герцог Орбаль недоуменно повернулся к сцене:

– Не вижу никакого разбойника.

– В таком случае я ошибся – прошу прощения. Но вот уже вышел Айоло – он продемонстрирует нам свои знаменитые «Грезы в мешке»!

Герцог, сопровождаемый толпой любопытствующих соглядатаев, перешел к павильону Айоло.

– Сборщик грез Айоло! – обратился к нему герцог. – Ваша слава опередила вас, хотя вы прибыли из далекого Дай-Пассанта! Позвольте мне приветствовать вас от имени всего Квирнифа!

Айоло разразился тирадой человека, испытывающего невыносимые муки:

– Ваше высочество! Вынужден сообщить плохие вести! В течение целого года я готовился к этому дню, надеясь выиграть первый приз. Порывы полночных ветров, ярость домовладельцев, приводящие в ужас преследования призраков, домовых, шриков, покрышников и ферминов – все это причиняло мне бесконечные неудобства, но я упорно бродил во мраке ночи в поиске грез! Я таился за дверями спален, я ползал по чердакам, я прятался под кроватями – царапины и ушибы не останавливали меня, я готов был уплатить любую цену, если отвага позволяла мне добыть редкостный экземпляр!

Каждую грезу, попавшуюся в мою сеть, я тщательно изучал. В расчете на каждую драгоценную грезу, принятую в мою коллекцию, я отпускал на волю дюжину других, и в конце концов из сборников лучших грез я формировал чудесные кристаллы, которые привез в Квирниф, проделав долгий путь из Дай-Пассанта. И после всего этого предыдущей ночью, при совершенно необъяснимых обстоятельствах, мои драгоценные экспонаты были похищены грабителем, которого видел, по его словам, только Кугель.

Хотел бы указать на тот факт, что грезы, как приближенные к действительности, так и далекие от нее, представляют собой чудеса поистине непревзойденного качества, и я считаю, что их подробное описание…

Герцог Орбаль поднял руку:

– Мне придется вынести то же решение, что и в случае Баззарда. Строгие правила конкурса запрещают выдвижение вымыслов или воспоминаний вместо фактических экспонатов. Быть может, нам представится возможность полюбоваться вашими кристаллическими грезами в другой раз. Но в настоящее время мы перейдем к павильону Кугеля и посмотрим, в чем заключается его провокационный «Взгляд в никуда».