Том 6. Художественная проза

22
18
20
22
24
26
28
30

(3) H. ИЗБИРАЕТ СЕБЕ В НАПЕРСНИКИ… Точная дата плана неизвестна. Предположительно относят его к началу 30-х годов. Опубликован в 1884 г.

(4) ПЛАНЫ ПОВЕСТИ О СТРЕЛЬЦЕ. Планы датируются предположительно 1833–1834 годами. Первые 4 плана опубликованы в 1884 г., последний – в 1926.

Возможно, что последний план не имеет отношения к замыслу, с которым связаны первые четыре плана. Первые планы относят события к времени правления Софьи (1682–1689), вероятнее всего к первому году правления – 1682, когда происходили волнения раскольников, а среди стрельцов действовал князь Хованский. Пятый план относится к Прусскому походу 1711 г., когда Софья уже умерла, после 15-летнего заключения в монастыре (1704).

(5) КРИСПИН ПРИЕЗЖАЕТ В ГУБЕРНИЮ… План предположительно датируют 1833–1834 годами. Опубликован в 1913 г. По-видимому, этот план отражает тот замысел Пушкина, который он сообщил Гоголю как сюжет комедии и который послужил основой для «Ревизора».

Криспин – условное имя плута-слуги в старинных итальянских и французских комедиях. Особенно известна была комедия Лесажа «Криспин – соперник своего хозяина» (1707).

(6) LES DEUX DANSEUSES. Возможно, что данный план является частью общего плана «Русского Пелама» и разрабатывает один из его эпизодов. Он относится к тому же времени (не ранее 1834 г.). Опубликован в 1930 г.

Отрывок из письма к Д*

Это описание поездки в Крым, состоявшейся в 1820 г., писано в декабре 1824 г. для альманаха Дельвига «Северные цветы», но в очередной годовой выпуск альманаха не попало и напечатано было в следующем выпуске альманаха – на 1826 год (вышел в свет в апреле 1825 г.). Затем в сокращении этот «Отрывок» печатался с 1830 г. в качестве примечания к поэме «Бахчисарайский фонтан». Посылая «Отрывок» Дельвигу, Пушкин приписал: «Пожалуйста, не показывай этого письма никому, даже и друзьям моим (разве переписав уже), а начала в самом деле не нужно». Этот «начало» – первый абзац, в печати не появившийся:

«„Путешествие по Тавриде“ прочел я с чрезвычайным удовольствием. Я был на полуострове в тот же год и почти в то же время, как и И. Муравьев-Апостол. Очень жалею, что мы не встретились. Оставляю в стороне остроумные его изыскания; для поверки оных потребны обширные сведения самого автора. Но знаешь ли, что более всего поразило меня в этой книге? – Различие наших впечатлений. Посуди сам».

«Путешествие по Тавриде» – книга И. Муравьева-Апостола, в которой описывается его путешествие по Крыму, где автор был с 11 сентября по 25 октября 1820 г. Книга состоит преимущественно из исторических и археологических разысканий. В частности, обратили на себя внимание Пушкина рассуждения Муравьева о том, что знаменитый храм Девы был расположен не там, где в 1820 г. находился Георгиевский монастырь, как думали ранее, а значительно восточнее, в районе Аюдага. Именно эти рассуждения Пушкин называет «холодными сомнениями» в стихотворной части письма.

В черновом тексте после упоминания Митридатовой гробницы следовало: «воображение мое спало, хоть бы одно чувство, нет…». После слов «объедался виноградом» следовало: «там я тотчас привык к природе полуденной и наслаждался ею со всем равнодушием природного неаполитанца. Холодность моя посреди прелестей природы досаждала ** и смешила». Последняя фраза зачеркнута. После слов «влюбленного хана» в черновом тексте следует: «К*** поэтически описал мне его и называл la fontaine des lar mes». Только в беловом тексте Пушкин заменил мужской род женским, согласно тексту поэмы.

(1) «…переход его по скалам Кикенеиса…» – Здесь Пушкин не точно понял текст Муравьева: в его «Путешествии» в письме, писанном в Кикенеисе, описывается переход по скалам Симеиза.

(2) Горная лестница – разработанный подъем на Яйлу в районе Мухалатки. Подъем этот, известный под названием Чертова лестница (Шайтан мердвень), вырублен был в скале крупными ступенями.

Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года*

Во время своей поездки в Тифлис и далее в армию Пушкин вел дневник, сперва подробный и последовательный, далее – отрывочный. В 1835 г. он его обработал и пополнил, предполагая издать отдельной книжкой. Тогда же, 3 апреля 1835 г., написано предисловие. «Путешествие в Арзрум» появилось в первой книге журнала «Современник». До этого отрывок «Военная Грузинская дорога» был напечатан в «Литературной газете» 1830 г., № 6. При печатании Пушкин сделал цензурные сокращения, в частности не печатал описания своего свидания с Ермоловым, обозначив пропуск многоточием, а в описании Военно-Грузинской дороги пропустил цитату из стихов Рылеева. Эти и другие цензурные пропуски и искажения восстановлены по автографу.

(1) «…портрет, писанный Довом». – Портрет Дау из галереи 1812 г. в Зимнем дворце.

(2) «…слова гр. Толстого…» Граф Ф. И. Толстой (1782–1846), по прозвищу «американец». В 1828–1829 гг. Пушкин и Ф. Толстой были в дружеских отношениях. Через Ф. Толстого Пушкин сделал предложение Наталье Гончаровой.

(3) «…нашел я графа Пушкина…» – В. А. Мусин-Пушкин (1798–1854). Был членом Северного общества. После ареста, в 1826 г., содержался в крепости, но, как мало замешанный в деле декабристов, подвергся сравнительно мягкому наказанию: он был переведен из гвардии в армейский Петровский полк. На Кавказ он ехал с Э. К. Шернвалем.

(4) «Кобылиц неукротимых…» – цитата из думы Рылеева «Петр Великий в Острогожске».

(5) «…like a warrior…» – цитата из стихотворения Ч. Вульфа «Погребение сэра Джона Мура».