Том 1. Стихотворения. Повести. Марьон Делорм

22
18
20
22
24
26
28
30
Те же и маркиз де Саверни.Бришанто(идя навстречу Саверни)А, братец Саверни! Ну что ж, ты разыскалТого, кто от воров тебя во тьме спасал?СаверниЯ город обыскал, не ведая покоя:Ни дамы, ни воров, ни юного героя...Исчезло это все, как лживый сон, увы!БришантоНо видел ты его, когда вернулись вы,Прогнав разбойников, и миг опасный минул?СаверниНет. Сразу он свечу зачем-то опрокинул.ГасеКак странно!БришантоНо узнать ты мог бы храбрецаПри встрече?СаверниНет, его не видел я лица.БришантоКак звать его?СаверниДидье.РошбаронНо имя дворянинаНе может так звучать.СаверниНет, имя — не причина.И многие из тех, чей древен блеск имен,Пред ним ничто. Само великодушье он!Я был в руках воров, и никого с ним, кромеКрасотки, не было. Он спас меня. ОгроменМой долг. Я заплачу — мне иначе позор! —Всей кровию моей.ВилакМаркиз, с каких же порВы платите долги?Саверни(гордо)Я вам скажу на это:Я кровью их плачу, она — моя монета.Совсем стемнело. Окна домов освещаются одно за другим. Входит фонарщик, зажигает фонарь над доской с указом и уходит. Дверца, в которую вошли Марьон и Дидье, открывается. Входит Дидье в глубокой задумчивости; он идет медленными шагами, скрестив руки на груди.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и Дидье.Дидье(медленно приближаясь и оставаясь незамеченным другими)Маркиз де Саверни!.. О, как бы я хотелВновь встретить пошляка, что на Мари глядел!Я наглость не прощу.Бушаван(к Саверни, беседующему с Бришанто)А, Саверни!Дидье(в сторону)Ужели?Медленными шагами приближается, пристально глядя на дворян, и садится за столик под фонарем, который освещает указ; в нескольких шагах от него — Ланжели, по-прежнему безмолвный и неподвижный.Бушаван(к Саверни, который оборачивается)Ты видел ли указ?СаверниКакой?БушаванЧто впредь дуэлиЗапрещены.СаверниНу что ж, весьма разумно.БушаванДа, —Под страхом петли!СаверниКак! Ты шутишь? Никогда.А сволочь пусть висит.Бришанто(показывая ему на указ)Ну так читай скорее.Указ перед тобой.Саверни(замечая Дидье)Пошлю я ротозеяВот этого прочесть.(К Дидье, повышая голос.)Эй, как вас, милый?.. КтоПрочтет указ?(К Бришанто)Он глух, наверно, Бришанто?Дидье(не сводивший с него глаз, медленно поднимает голову)Вы говорите — мне?СаверниДа. За вознагражденьеПрочти-ка мне листок вот этот без стесненья.ДидьеЯ?СаверниВидно, незнаком вам даже алфавит?Дидье(вставая)Бретеру тот указ повешеньем грозит,Будь он хоть из дворян.СаверниНу, это просто ложно!Для дворянина казнь такая невозможнаВ том мире, где нам все давно принадлежит.Перед петлею пусть простой народ дрожит.(Дворянам.)Ну и наглец!(К Дидье, посмеиваясь)А вы не превзошли науки.Вы, может быть, дружок, немного близоруки?Снять шляпу и читать, отвесив мне поклон!Дидье(опрокидывая стоящий перед ним столик)Словами этими я, сударь, оскорблен.Я прочитал указ, но где моя награда?И голову твою и кровь, маркиз, мне надо.Саверни(улыбаясь)Я сразу угадал, что в нем кричит народ:Он сразу распознал во мне старинный род.ДидьеА если нашу кровь теперь смешаем вместе,Об этом ты, маркиз, что думаешь, по чести?Саверни(становясь серьезным)Как вы торопитесь свои окончить дни!Меня зовут Гаспар, маркиз де Саверни.ДидьеА мне-то в этом что?Саверни(холодно)И первый мой свидетель —Граф де Гасе, — его известна добродетель, —А де Вилак, второй, по праву отнесенК Фельядам должен быть, — их родич д’Обюсон.А вы-то — дворянин?ДидьеТебе какое дело?Я найден был в углу церковного придела,И безыменный я. Но вот на чем стою:Могу я кровь пролить в обмен на кровь твою.СаверниНет, сударь, одного желанья слишком мало,Но право знатности найденышу пристало:Он знатен может быть. Не столь большой изъян —Вассалов возвышать, как унижать дворян.Когда угодно вам?ДидьеСейчас же мне угодно.СаверниТак. Если ваша кровь и вправду благородна...ДидьеМне шпагу!СаверниЧерт возьми! Нет шпаги у него.Так можно вас принять бог знает за кого!(Предлагая Дидье собственную шпагу.)Хотите? Сталь верна и славного закала.Ланжели встает, обнажает свою шпагу и протягивает ее Дидье.ЛанжелиЧтоб делать глупости, попробуйте сначалаКлинок шута — ему вы окажите честь.(Насмешливо.)Послушайте: в обмен, чтоб счастье мне принесть,Вы мне оставите кусок веревки, милый.Дидье(беря шпагу, с горечью)Так...(Маркизу.)И господь того, кто добр, теперь помилуй!Бришанто(прыгая от радости)Ура! Дуэль!Саверни(к Дидье)Куда ж мы с вами станем?ДидьеПодВот этим фонарем.ГасеПросил бы я господНе сумасшествовать. Темно здесь без просвета.ДидьеЧтоб горло проколоть, нам здесь довольно света.СаверниНедурно сказано.ВилакЗдесь темь!ДидьеНаоборот!И каждый наш клинок, как молния, блеснет.Итак, маркиз, начнем!(Сбрасывают с себя плащи, снимают шляпы, помахивая ими в виде приветствия, затем отбрасывают назад шляпы и обнажают шпаги.)СаверниИзвольте.ДидьеБерегись!(Скрещивают шпаги и дерутся молча и ожесточенно.)Вдруг дверь приоткрывается, и появляется Марьон в белом платье.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Марьон.МарьонЧто там за шум?(Заметив Дидье под фонарем.)Дидье!(Дуэлянтам.)Молю!Дуэль продолжается.Остановись!СаверниКто эта женщина?Дидье(оборачиваясь)О боже!Бушаван(подбегая к Саверни)Нам беда!На этот страшный крик уже идут сюда,И стражников ночных я вижу приближенье.Входит стража с факелами.Бришанто(к Саверни)Ты мертвым притворись!Саверни(падая)Ах!(Тихо, к Бришанто, который склонился над ним)Чертовы каменья!Дидье, думая, что убил его, останавливается.Начальник стражиВо имя короля!Бришанто(дворянам)Теперь придется намСпасать маркиза.Дворяне окружают Саверни.Начальник стражиЭй! Отведать петли вам!Под самым фонарем с указом, право слово,Деретесь! Каково!(К Дидье)Сдавайтесь!Стража набрасывается на Дидье, который остался один, и обезоруживает егоНачальник стражи(показывая на Саверни, лежащего на земле и окруженного дворянами)А другогоКак имя?БришантоТо Гаспар, маркиз де Саверни.Он мертв.Начальник стражиНу, вовремя свои окончил дни,И сделал хорошо — другая смерть похуже.Марьон(испуганно)Что он сказал?Начальник стражи(к Дидье)Теперь нам, значит, этот нужен.Идемте, сударь мой!Стража уводит Дидье в одну сторону, дворяне уносят Саверни в другую.Дидье(к Марьон, застывшей от ужаса)Забудь меня, Мари!Прощай!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Марьон, Ланжели.Марьон(бежит за Дидье, чтобы удержать его)О мой Дидье, ты так не говори!Тебя — забыть?Стража ее отталкивает; она в отчаянии возвращается к Ланжели.Ему погибель угрожает?Что сделал он и что беднягу ожидает?Ланжели(берет ее за руку и молча подводит к указу)Читайте.Марьон(читает и в ужасе отшатывается)Боже! Смерть! Они убьют его!И был мой страшный вопль причиною всего.На помощь я звала, — на крик мой слишком громкийУже спешила смерть сквозь мрачные потемки.Возможно ль? За дуэль! Такой ли это грех?(К Ланжели)За это ж не казнят?ЛанжелиКазнят — и даже всех.МарьонНо можно убежать...ЛанжелиИх держат за стеною!МарьонО, я всему была единою виною!Бог за меня его карает.(К Ланжели)Для негоНе пожалела б я на свете ничего.О господи! Тюрьма, казнь, даже истязанья...ЛанжелиДа, если захотят.МарьонНо выпрошу свиданьяЯ с королем! Всегда несчастных он прощал.ЛанжелиКороль помилует, а как-то кардинал?Марьон(в смятении)Но что б вы сделали?ЛанжелиПроигранное дело!Пусть он докатится до смертного предела.МарьонОтветы ваши грудь и леденят и жгут.Но кто же, сударь, вы?ЛанжелиЯ королевский шут.МарьонДидье, Дидье! О, пусть жалка я и преступна,Но сделаю я все, что женщине доступно.Я за тобой пойду!(Уходит в ту сторону, куда увели Дидье.)Ланжели(один)Бог весть, куда придешь!(Подымая свою шпагу, оставленную на земле Дидье)Из них я на шута всех менее похож.(Уходит.)

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

КОМЕДИАНТЫ

Замок НанжиПарк в стиле Генриха IV. В глубине сцены, на холме, видны замки Нанжи, новый и старый. Старый — со стрельчатыми сводами и башенками, новый — островерхий, высокий кирпичный дом, углы из каменных плит. Ворота старого замка затянуты черным, издали виден щит с гербами фамилии Нанжи и Саверни.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Лафемас, в повседневном одеянии судьи, маркиз де Саверни, переряжен: на нем офицерский мундир Анжуйского полка, черные усы и бородка, на глазу пластырь.ЛафемасПри столкновении вы сами, сударь, были?Саверни(крутя ус)Мы вместе с Саверни в одном полку служили.Он умер.ЛафемасКто — маркиз?СаверниЕще как умер он!Он ловким выпадом был насмерть поражен.Клинок, прорвав камзол, меж ребер устремился,Прошел сквозь легкое и в печень погрузился,Где создается кровь, как то известно вам.Какое зрелище представилось очам!ЛафемасОн умер тотчас же?СаверниПримерно. И страданьяЕго прервались вдруг. Глядел я — содроганьяСменили скоро бред, и наступил столбняк,И оживить его мы не могли никак.ЛафемасЧерт!СаверниНо поэтому исполнен я сомнений,Что кровь у нас течет лишь по яремной вене.И надо наказать Пеке и мудрецов,Что роются в кишках еще рычащих псов.ЛафемасОн умер, наш маркиз!СаверниУдар, поверьте, знатный!ЛафемасВы врач и медикус известный, вероятно?СаверниНет.ЛафемасНо начитаны и в медицине?СаверниДа.По Аристотелю.ЛафемасИ вот плоды труда!СаверниПризнаюсь, зло меня влечет всего сильнее,И всякая мила мне злобная затея.Мне сладко убивать, и я мечтал о том,Что буду в двадцать лет солдатом иль врачом.Я долго выбирал, но все же выбрал шпагу, —Не так надежно, но быстрей. Люблю отвагу!Хотел поэтом стать, медвежьим вожаком,Но ужинать люблю, и каждый день притом,И бросил глупости.ЛафемасНо, прихотью влекомый,Чтоб знать поэзию, вы изучали томы?СаверниПо... Аристотелю.ЛафемасА Саверни вас знал —И лично?СаверниБыл всего я полковой капрал,Маркиз был офицер, а я в солдатском чине.ЛафемасТак!СаверниВ полк тот я попал по той простой причине,Что быть отправленным туда имел я честьКосадом. Скуден дар, но дарят то, что есть.Произвели меня. Я ус имею черный,Не хуже, чем другой. И ваш слуга покорный.ЛафемасТак поручили вам явиться в этот дом,Здесь дядю известить?СаверниМы с Бришанто вдвоемПокойника везли, как жениха, в карете,Чтоб здесь похоронить маркиза на рассвете.ЛафемасКак старый де Нанжи воспринял эту весть?СаверниБез слез, без воплей он умел несчастье снесть.ЛафемасНо он любил его?СаверниГаспар наш был милее,Чем жизнь, для старика бездетного; лелеялОн мысль о юноше и нежно вспоминал,Хотя племянника лет пять уж не видал.В глубине сцены проходит старый маркиз де Нанжи. У него седые волосы, бледное лицо, руки скрещены на груди. Одет по моде времени Генриха IV. Глубокий траур, звезда и лента ордена Святого Духа[70]; идет медленно. Девять солдат в трауре, по три в ряд, с алебардой на правом плече и мушкетом на левом, следуют за ним на некотором расстоянии, останавливаясь, когда он останавливается, и снова шагая, когда он идет.Лафемас(глядя на маркиза)Бедняга!(Идет в глубину сцены и провожает маркиза глазами.)Саверни(в сторону)Дядюшка!Входит Бришанто и подходит к Саверни.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Бришанто.БришантоТсс... На ушко два слова.(Смеясь.)С тех пор, как умер он, каким он стал здоровым!Саверни(показывая на проходящего маркиза, тихо)Взгляни-ка, Бришанто. Как жаль мне, что покаДержать в неведенье просил ты старика.Откроем-ка ему, что жив племянник милый.БришантоНет, нам необходим вот этот вид унылый.Пусть слезы на глазах его весь день блестят,Чтоб вероятным был для всех твой маскарад.СаверниО бедный дядюшка!БришантоТебя он встретит снова.СаверниИ смерть от радости тогда ему готова.Такой удар не снесть!БришантоМой милый, лучше всехТы знаешь — надо так.СаверниНо этот дикий смехЕго ужасен. Грусть кого угодно тронет.Как он целует гроб!БришантоВ котором никого нет.СаверниДа. Но кровавый труп скрыт в сердце у него;Там я покоюсь, там.Лафемас(возвращаясь)Печальней ничегоНе видел мир; в глазах его укор и горе.Бришанто(к Саверни, тихо)Кто этот, в черном весь и с хитростью во взоре?Саверни(показывая, что не знает)Ах, кто-то из друзей, здесь в замке...Бришанто(тихо)ВороньеНа падаль так стремит желание свое.Изо всех сил молчи пред рожею проклятой!Безумец должен стать тут сдержанней Сократа.Возвращается маркиз де Нанжи, по-прежнему погруженный в глубокую задумчивость Он входит медленными шагами, словно не замечая никого, и садится на дерновую скамью.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и маркиз де Нанжи.Лафемас(идет навстречу старому маркизу)О господин маркиз! Потеря велика.Племянник редкий был Гаспар — его рукаПокоила бы вас, я вам соболезную.Он юн, прекрасен был — ему б судьбу иную!Дам чтил он глубоко, и жил в нем божий страх,Был прав в своих делах и мудр в своих речах;Он совершенством был, рождавшим умиленье...Старый маркиз закрывает лицо рукамиСаверни(к Бришанто, тихо)Побрал бы черт его надгробное хваленье!Маркиз еще грустней, коль хвалят Саверни.Утешь его, мой друг, мой образ очерни.Бришанто(Лафемасу)Ошиблись, сударь, вы. Участья недостойный,Товарищем плохим был Саверни покойныйИ человеком злым — ему подобных нет.Все хуже делался. Быть храбрым в двадцать летНе мудрено. И смерть его была постыдной.ЛафемасДуэль! Такой ли грех? Мне слушать вас обидно.(К Бришанто, с ехидством указывая на его шпагу.)Вы, сударь, офицер?Бришанто(тем же тоном, указывая на парик Лафемаса)Вы служите в суде?Саверни(к Бришанто, тихо)Еще.БришантоА как он лгал, известно всем, везде.С ним встретиться порой возможно было в храме,Когда он обещал туда явиться даме.Он волокитой был, развратником он был.Саверни(тихо)Так.БришантоКомандир его за грубость не любил,И красота его уже совсем завяла,И шишка на глазу давно огромной стала,Хромал он, и рыжел, и стал горбат притом.СаверниДовольно!БришантоДушу он за карточным столомГотов был проиграть. Не может быть сомненья,Что он давно спустил отцовские владенья,Его без устали губило мотовство.Саверни(дергая его за рукав, тихо)Довольно, черт дери, так утешать его!Лафемас(к Бришанто)Стыдитесь мертвого товарища бесславить.Бришанто(показывая на Саверни)Спросите у него.СаверниПрошу меня избавить.Лафемас(старому маркизу, ласково)Поверьте, монсеньер, что мы утешим вас.Убийца под замком, и близок казни час!Ему спасенья нет — все ясно в этом деле.(К Бришанто и Саверни.)Но отчего маркиз подрался на дуэлиС каким-то там Дидье, не очень ясно мне.Дуэль же вообще я признаю вполне.Саверни(в сторону)Дидье!Старый маркиз, который все время оставался безмолвным и неподвижным, встает и медленно уходит в сторону, противоположную той, откуда пришел. Стража сопровождает его.Лафемас(вытирая слезу)О, я сражен подобною тоскою.Слуга(вбегая)Ах, господин маркиз!БришантоОставь его в покое.СлугаНо мы должны уже теперь узнать о том,Как с погребеньем быть.БришантоУзнаете потом.СлугаА тут еще пришли актеры из селеньяИ ночевать у нас просили позволенья.БришантоХоть для актеров день неважно выбран был,Но долг радушия никто здесь не забыл.(Показывая на овин налево.)Пустите их в овин.Слуга(держа в руках письмо)Пакет получен. Срочно.(Читает.)«Мосье де Лафемас...»ЛафемасДа, это мне. Так точно.Бришанто(тихо, к Саверни, который пребывает в задумчивости)Идем готовить все для этих похорон.(Дергает его за рукав.)Ты что задумался?Саверни(в сторону)Дидье! Ужели он?Бришанто и Саверни уходят.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Лафемас(один)За государственной печатью — и большою,Для очень важных дел. Что это значит? Вскрою.(Читает.)«Верховного судью в известность ставим мы:Недавно убежал убийца из тюрьмыПо имени Дидье». Вот это неудача!«С ним женщина, Делорм». С досады чуть не плачу!«Извольте быть сюда как можно поскорей...»О, я в отчаянье! Подать мне лошадей!Так! Вот еще одно проигранное дело.Ни одного в руках. Тот — умер, этот смелоБежал. Но не уйдешь!(Уходит.)Появляется труппа бродячих комедиантов — мужчины, женщины, дети в характерных костюмах. Среди них Дидье и Марьон Делорм в испанских костюмах; на Дидье широкополая фетровая шляпа и плащ.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Комедианты, Марьон, Дидье.Слуга(подводит комедиантов к овину)Жилище ваше вот.Но знайте, что маркиз поблизости живет,И молчаливою да будет ваша свора.Покойник в замке есть — его хоронят скоро,И особливо я прошу вас не кричать,Когда покойника здесь будут отпевать.Грасье[71](маленький и горбатый)Спокойней будем мы, чем ваших гончих стая,Что с лаем мечется, всех за ноги хватая.СлугаНо пес ведь не фигляр как будто, мой дружок!Тайбра(к Грасье)Молчи! Не то нас спать отправят на лужок.Слуга уходит.Скарамуш(к Марьон и Дидье, которые до тех пор неподвижно стояли в стороне)Ну, побеседуем. Теперь от вас не скрою,Что убегал ли ты с красоткой за спиною,Супруг ли ты ее иль раб плотских оков,Боитесь ли властей иль злобных колдунов,Державших женщину, как зверя, в клетке тесной, —Мне это узнавать совсем не интересно.Что будете играть? Ролей мне подавай!Ты, черноглазая, Химен изображай[72].Марьон приседает.Дидье(возмущен; в сторону)Как этот скоморох с ней вольно рассуждает!Скарамуш(к Дидье)Лжеца и хвастуна нам в труппе не хватает,Тебе как раз к лицу. Напыжься и рычи,Шагай уверенно и в миг один умчиЖену Оргонову[73] или его невестуИ Мавра пригвозди своим кинжалом к месту.Трагическая роль! Высокой красоты!ДидьеКак вам желательно.СкарамушБрось, говори мне: ты!(С глубоким поклоном.)Привет тебе, хвастун!Дидье(в сторону)Что делать с негодяем?Скарамуш(другим комедиантам)Идемте, сварим суп и пьесу проиграем.Все, исключая Марьон и Дидье, входят в овин.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Марьон, Дидье, потом Грасье, Саверни, потом Лафемас.Дидье(после долгого молчанья, с горьким смехом)Мари! Достаточно ли бездна глубока?Довольно ль вас вела во мрак моя рука?Хотели вы за мной идти. Моя судьбинаЛомает вашу жизнь, как горная лавина.Где очутились мы? Я вас предупреждал...Марьон(дрожа и ломая руки)Вы упрекаете?ДидьеНет, лучше б я пропал,И изгнан был навек, и проклят небесами,Как никогда никто и хуже, чем мы с вами,Когда бы сердце то, что верит лишь в тебя,Послало бы упрек тебе, любовь моя!Здесь, где мне мерзко все и все во мне убито,Не ты ль хранитель мой, надежда и защита?Кто стражу обманул, оковы распилил,Кто низошел с небес и в ад со мной вступил?Кто с бедным узником был узницей влюбленной,С отважным беглецом — беглянкой окрыленной,Чье сердце, полное уловок и любви,Спасало, берегло, хранило дни мои?Я обречен, я зол, — ты, слабая, святая,От самого себя спасла меня, родная.Был ненавистен я на этом свете всем, —Ты, пожалев меня, мне предалась совсем.Марьон(плача)Мне счастье вас любить и следовать за вами.ДидьеДай снова опьянюсь любимыми очами!Господь решил, создав дух непокорный мой,Чтоб ангел с демоном повсюду шли за мной.Будь он благословен, кто волей неземноюСкрыл демона от глаз! Ты ж, ангел, предо мною.МарьонВы повелитель мой, мне с вами всюду рай.ДидьеЯ твой супруг.Марьон(в сторону)Увы!ДидьеМари, мне счастье дай,Прощаясь с родиной жестокой и унылой,Тебя перед людьми назвать супругой милой;Согласна ты, скажи?МарьонСестрою вашей — да.Вас буду братом звать...ДидьеМоею навсегдаПред алтарем назвать тебя — такая сладость!О, дай моей душе познать и эту радость!Спокойна будь со мной, — не перейду черту,Твою я сохраню для брака чистоту.Марьон(в сторону)Ах!ДидьеКак терзался я сейчас, судите сами, —Терпеть, чтобы фигляр вас замарал словами!..Ах, то не меньшая средь стольких горьких мук —Знать, что вы входите в такой позорный круг.Вы, нежная, цветок, вы оказались вместеС отребьем женщин здесь, с фиглярами без чести.МарьонОстерегайтесь их, Дидье!ДидьеКак воевалЯ с бешенством своим! Ведь он вам «ты» сказал,Меж тем как я, супруг ваш, это еле смею,Чтоб вас не оскорбить развязностью своею.МарьонНе ссорьтесь здесь ни с кем — не то придет беда,К обоим нам придет...ДидьеОна права всегда.И пусть меня везде преследует злосчастье, —Ты сердце даришь мне, и молодость, и счастье.За что мне, о, скажи, такая благодать?Я царство за нее обязан бы отдать,А дал тебе взамен безумье с нищетою.Тебя мне бог послал, ад свел тебя со мною.Я в нашей участи не вижу правоты:За что я награжден, и в чем виновна ты?МарьонВсе счастие мое от вас идет.Дидье(снова мрачнея)Наверно,Ты это говоришь, Мари, нелицемерно.Но знай, что у меня недобрая звезда.Откуда я пришел, теперь иду куда?Мой черен небосвод; молю я, заклиная, —Еще не поздно, нет, — вернись назад, родная,И одного меня теперь ты отпусти.Когда устану я, — увы! — в конце путиПостелят ложе мне — то ложе ледяное,Там тесно для двоих, то ложе роковое.Уйди!МарьонДидье, хочу вдали от хищных глазХоть это разделить я с вами... в смертный час.ДидьеК чему стремишься ты? О, следуя за мною,Изгнанья ищешь ты и горя с нищетою,И, знаешь, может быть, от слез и от скорбейПомеркнет нежный блеск возлюбленных очей.Марьон опускает голову на руки.Картина страшных бед передо мной мелькает,И будущность твоя, Мари, меня пугает.Уйди!Марьон(рыдая)Убей меня, но так не говориСо мною. Боже мой!Дидье(обнимая ее)О, сколько слез, Мари!Я за одну из них всю кровь отдам, ликуя!Будь все по-твоему — тебе всю власть вручу я.Ты — слава, ты — любовь, ты — счастье, ты — мечты!Мари, ответь же мне! Мой голос слышишь ты?(Осторожно усаживает ее на дерновую скамью.)Марьон(вырываясь из его объятий)Не надо, больно мне!Дидье(на коленях, склонившись к ее руке)Слова твои ужасны.Марьон(улыбаясь сквозь слезы)Я плачу из-за вас! Вы злой...ДидьеКак вы прекрасны!(Садится рядом с ней.)Дай поцелую в лоб — невинно. Можно, да?(Целует ее в лоб. Оба в упоении смотрят друг на друга)Гляди в глаза мои — еще! — вот так! — всегда!Грасье(входя)Химена, вас зовут в овин без замедленья.Марьон быстро встает. Одновременно с Грасье входит Саверни, останавливается в глубине сцены и внимательно смотрит на Марьон, не замечая Дидье, сидящего на скамье и скрытого кустарником.Саверни(в глубине сцены, не замечаемый никем. В сторону)Фу, черт! Опять Марьон. Вот это приключенье!(Смеясь.)Химена!Грасье(к Дидье, который хочет последовать за Марьон)Будьте здесь, ревнивец молодой,А я вас подразню!ДидьеЧерт!Марьон(к Дидье, шепотом)Совладай с собой.Дидье снова садится. Марьон входит в овин.Саверни(в глубине сцены, про себя)А с кем она теперь блуждает так бесславно?Не с тем ли голубком, что спас меня недавно?Он с ней, ее Дидье возлюбленный, ну да!Входит Лафемас.Лафемас(в дорожном платье, кланяется Саверни)Прощайте, сударь мой...Саверни(кланяясь)Ах, это вы? Куда?Вы уезжаете?(Смеется.)ЛафемасЧто вас развеселило?Саверни(смеясь)Вам можно рассказать. Ей-богу, очень мило.Среди фигляров тех, чей табор здесь осел,Ну, угадайте-ка, кого я рассмотрел.ЛафемасСреди фигляров?СаверниТам...(смеется еще громче)Марьон Делорм ютится.Лафемас(вздрогнув)Марьон Делорм?Дидье(с момента появления Саверни и Лафемаса не сводит с них глаз)Как! Что?(Привстает.)Саверни(продолжая смеяться)Пускай же разгласитсяВ Париже эта весть. Надеюсь, вы туда?ЛафемасВсе будет сделано, — в Париже буду, даТак вы Марьон Делорм наверное узнали?СаверниО! Спутаю Марьон я с кем-нибудь едва ли.(Роется в кармане)Да вот ее портрет — сокровище мое!Художник для меня изобразил ее.(Протягивает Лафемасу медальон.)Сравните.(Показывая на ворота овина.)Вот она, там, в воротах овина.О, как Марьон к лицу зеленая баскина!Лафемас(переводя глаза с портрета на ворота овина)Она! Марьон Делорм!(В сторону.)О, наконец, успех!(К Саверни.)Есть у нее дружок среди фигляров тех?СаверниЕще бы! Кто видал подобных ей паломницБез спутника? Клянусь, я знаю этих скромниц.Лафемас(в сторону)Велю их сторожить. И надо поскорейУзнать, кто здесь из них притворный лицедей, —Тогда он будет взят.(Уходит.)Саверни(глядя вслед Лафемасу, про себя)Не так я сделал что-то!А впрочем...(Отводит в сторону Грасье, который до сих пор стоял в углу один, жестикулируя и бормоча роль сквозь зубы.)Это кто сидит вполоборота?(Показывает ему на ворота овина.)ГрасьеХимена?(Торжественно.)Сударь, я не знаю их имен.(Показывая на Дидье.)Поговорите с тем, кто с нею сопряжен.(Уходит в сторону парка.)

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Дидье, Саверни.Саверни(поворачиваясь к Дидье)Вот с этим... Что за черт!.. Как он глядит! Создатель!Да это, право же, дуэльный мой приятель!(К Дидье.)Не будь он под замком, я мог бы вас принять...ДидьеА вы, не будь он мертв, ей-ей... ни дать ни взять...Тот самый. Я тогда ему сказал два слова,И яма черная была ему готова.СаверниТсс! Это вы, Дидье?ДидьеА вы маркиз Гаспар?СаверниВы отвели тогда грозивший мне удар.Обязан жизнью вам...Приближается к Дидье, раскрыв объятия. Дидье отступает.ДидьеЯ изумлен приятно,Маркиз; я полагал, что взял ее обратно.СаверниНет, вы меня спасли, мой милый. Если вдругПонадобится вам иль секундант, иль друг, —Все, что хотите вы: кровь, жизнь мою, именье...ДидьеОтдайте мне, маркиз, ее изображенье.Саверни передает ему медальон. Дидье с горечью смотрит на портрет.Чело невинное! В очах небесный свет!Вся — целомудрие... О, как похож портрет!СаверниВам кажется?ДидьеДля вас она и заказалаПортрет?Саверни(подтверждая жестом слова Дидье и кланяясь ему)Потом на вас внезапно променялаВсех тех, кто был в нее без памяти влюблен.Счастливый человек!Дидье(с громким смехом, в котором звучит безнадежность)Я счастьем упоен!СаверниЯ поздравляю вас. Прекрасная девица,И только знатные с ней в дружбу входят лица.Такой любовницей гордиться может всяк.Она и вес дает и в то же время знакИ вкуса лучшего. И станут все открытоВас всюду называть: «Друг нашей знаменитой!»Дидье хочет отдать Саверни портрет; тот отказывается.Нет, нет, теперь он ваш. Я вам его дарю.И дама и портрет — все вам.ДидьеБлагодарю.(Прячет портрет у себя на груди.)СаверниО, как мила Марьон в испанском одеянье!Так вы наследник мой... на дальнем расстоянье:Так принял наш король от Меровингов трон[74],Я был обоими Брисаками сменен.(Со смехом.)Сам грозный кардинал вступал в ее покои,И молодой д’Эфья, затем Сент-Мемы трое,Четыре Аржанто. Да, в сердце у МарьонВы в лучшем обществе... и людном.(Снова смеется.)Дидье(в сторону)Я сражен!СаверниВы мне расскажете... Горю от нетерпенья...Я ж мертвецом слыву, и завтра погребенье.А вы — вам удалось затворы отомкнутьИ с помощью Марьон пуститься в дальний путь.Вас в труппу приняли к себе актеры эти.Не правда ль, сказочки забавней нет на свете?ДидьеИнтрига сложная!СаверниЧтоб вас освободить,Всем глазки строила Марьон.Дидье(громовым голосом)Не может быть!СаверниКак! Вы ревнуете?(Смеется.)Нет ничего глупее!Приревновать Марьон? Но добрым будьте с нею.Малютка бедная! Вы свой умерьте пыл.ДидьеНе беспокойтесь!(В сторону.)Ах! Мой ангел бесом был.Входят Лафемас и Грасье. Дидье уходит. Саверни следует за ним.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Лафемас, Грасье.Грасье(Лафемасу)Все в толк я не возьму, что, господин, вам надо.(В сторону.)На сыщика похож, а сам в плаще алькада.Под бровию густой недобрый спрятан глаз.Не иначе, как здесь шпионит он у нас.Лафемас(вынимая кошелек)Дружок!Грасье(приближаясь к Лафемасу, вполголоса)Химена вас, как видно, интригует,Хотите знать, какой...Лафемас(улыбаясь, вполголоса)Родриг здесь торжествует.ГрасьеЛюбезник кто?ЛафемасНу да!ГрасьеКто чтит ее закон?Лафемас(с нетерпением)Он здесь?ГрасьеКонечно.Лафемас(быстро подойдя к нему)Где? Где? Покажи!Грасье(с глубоким поклоном)Вот он.Я без ума влюблен.Лафемас(обескураженный, удаляется с раздражением, затем возвращается и бренчит кошельком у глаз и ушей Грасье)А звук червонцев звонок?ГрасьеЯ эту музыку люблю еще с пеленок.Лафемас(в сторону)Дидье в моих руках!(К Грасье)Любитель ты монет?ГрасьеТам сколько?ЛафемасДвадцать...ГрасьеГм!Лафемас(позвякивая кошельком у самого носа Грасье)Возьмешь?Грасье(вырывая у него из рук кошелек)Еще бы нет!(Театральным тоном обращается к Лафемасу, слушающему с беспокойством)Когда б твоя спина имела вместо впадинГорб, равный животу, что у тебя громаден,И эти два мешка ты б золотом набил,А после мне свои богатства предложил...Лафемас(с живостью)Что б ты сказал тогда?Грасье(кладя кошелек в карман)Я взял бы их, конечно,И только бы сказал:(с глубоким поклоном)«Благодарю сердечно».Лафемас(в ярости, про себя)Мартышка мерзкая!Грасье(смеясь, про себя)Пшел к черту, старый кот!Лафемас(про себя)Они стакнулись здесь и знают наперед,Как надо отвечать, — все слажено заране.О черти гнусные, египтяне, цыгане!(К Грасье, направляющемуся к выходу.)Верни хоть кошелек!Грасье(оборачиваясь, трагическим тоном)Я вас спрошу сейчас —Что человечество сказало бы о нас?Вы предложили мне чудовищную сделкуТоварища продать и совесть, как безделку.(Хочет уйти.)Лафемас(удерживая его)Но золото отдай.Грасье(все тем же тоном)Храню я честь своюИ никому ни в чем отчета не даю.(Кланяется и уходит в овин.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Лафемас(один)Шут подлый! Гордость — где? в его душе растленной?Мне в руки попадешь когда-нибудь, презренный!Теперь же мне нужна поблагородней дичь.Как в этой толчее верней Дидье настичь?Арестовать их всех и допросить? Неловко!Нет, не годится так. Во всем нужна сноровка.Иголку отыскать в стогу не легче мне.Ах, тигель дьявольский найти бы, чтоб в огнеХудых металлов смесь мгновенно растопиласьИ крошка золота, что сплав скрывал, открылась.Вернуться без Дидье? Что ж скажет кардинал!Ужасно!(Хлопает себя по лбу.)Я на мысль удачную напал.Дидье в моих руках!..(Кричит в ворота овина.)Эй, господа актеры,Два слова!Комедианты выходят из овина.

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Те же и актеры, среди них Марьон и Дидье; потом Саверни, потом маркиз де Нанжи.Скарамуш(Лафемасу)Кто нас звал?ЛафемасОставим разговорыУченые! Скажу, что герцог-кардиналАктеров разыскать меня сюда послалДля пьес его — детей крылатых вдохновенья,Что сочиняет он в часы отдохновенья.Давно его театр стал что-то плоховат,И обновить его наш герцог будет рад.Все комедианты поспешно приближаются к Лафемасу. Входит Саверни и с любопытством наблюдает за происходящим.Грасье(пересчитывая в углу червонцы Лафемаса, про себя)Не двадцать, — он солгал, — двенадцать! Вор негодный!ЛафемасОтрывки из ролей читайте мне свободно,Но все, чтобы я мог произвести отбор.(Про себя.)Коль вырвется Дидье, то очень он хитер.(Громко.)Все собрались?Марьон украдкой подходит к Дидье и старается его увести. Дидье отступает и отталкивает ее,Грасье(подходя к ним)Эй вы, идите, что вы стали!МарьонО боже!Дидье ее оставляет и вмешивается в толпу комедиантов, она следует за ним.ГрасьеВ добрый час вы в поле к нам пристали:Оденут пышно вас, простят вам все грехиИ кардинальские дадут читать стихи[75].Вот жребий!Комедианты выстраиваются перед Лафемасом, Марьон и Дидье среди них. Дидье, не глядя на Марьон, устремил глаза в землю, руки его скрещены под плащом. Марьон не сводит с Дидье взора, полного тревоги.Грасье(во главе труппы, в сторону)Кто б сказал, что этот ворон быстроЗдесь наберет шутов для кардинал-министра?Лафемас(к Грасье)Ты — первый. Кто ты, друг?Грасье(с глубоким поклоном и пируэтом, который подчеркивает его горб)Грасье меня зовут.И вот что лучшее могу пропеть я тут.(Поет.)В париках голов судейскихМного замыслов злодейских,И из этого рунаВ зал суда течет волна —Штрафы, виселицы, пыткиИзвергаются в избыткеОт малейшего кивкаПрезидента-парика.Адвокат, сидящий рядом,Осыпает судей градомХитроумнейших речейИз латинских словарей.Лафемас(прерывая его)Фальшивишь, мой дружок, орланам всем на диво.Молчи!ГрасьеФальшивлю я, но песенка правдива.Лафемас(Скарамушу)Теперь — ты.Скарамуш(кланяясь)Скарамуш зовут меня. Я б могВ Дуэнье прочитать начальный монолог,(Декламирует.)«Прекрасны, — молвила испанцев королева, —Прелат пред алтарем, солдат в бою, но деваВ постели нам милей и за решеткой вор...»Лафемас прерывает его жестом и делает знак говорить Тайбра. Тот отвешивает низкий поклон и выпрямляется.Тайбра(напыщенно)Меня зовут Тайбра. Я сын тибетских гор.Я хана покарал, погиб Могол несчастный...ЛафемасНе это...(Тихо, к Саверни, который стоит подле него.)А Марьон действительно прекрасна!ТайбраКак? Это ж лучшее! Но, чтоб потешить вас,Я Карлом Первым стал — мой слушайте рассказ.(Декламирует напыщенно.)«О, страшен жребий мой! Я небо призываюВ свидетели, о бог, как тяжко я страдаю!Себя ограбить сам отныне должен я, —К другому перейдет любимая моя.Ему я счастье дам, свою скрывая злобу,И желчью едкою залью свою утробу.Так птицы не себе на ветках гнезда вьют,Так пчелы для других свершают в поле труд,Так вы не для себя растите шерсть, бараны,Так для чужих, быки, пасетесь средь поляны».ЛафемасПрекрасно.(К Саверни)Вот стихи! Из Брадаманты. ВотКак петь умел Гарнье!(К Марьон.)Красотка, ваш черед.Как вас зовут?Марьон(дрожа)Меня?.. Хименой.ЛафемасВ добрый час!Химена? Значит, есть возлюбленный у вас!И на дуэли он убил...Марьон(испуганно)Как?ЛафемасИ по светуСкитается...Марьон(в сторону)Мой бог!ЛафемасПрочтите повесть эту.Марьон(вполоборота к Дидье)«О, если жизнь и честь так не милы тебе,Что предаешься сам убийственной судьбе,То за любовь мою, молю, Родриг, в отплатуСражайся, чтоб меня не дали супостату.Сражайся, чтоб спасти меня от брачных узИ чтоб немыслим стал грозящий мне союз,И что еще скажу? Иди, готовься к бою,Чтобы умолкла я, смиряясь пред тобою.И если нежный друг в меня еще влюблен,В бою из-за меня пусть побеждает он!»Лафемас встает и любезно целует ей руку. Марьон, бледная смотрит на Дидье; тот стоит неподвижно, опустив глаза.ЛафемасХимена, голос ваш проникнуть в сердце может,Как в мире ни один, и струны в нем встревожит.О, как прелестны вы!(К Саверни)Конечно, спору нет, —В сравнении с Гарнье Корнель плохой поэт,Но он в своих стихах старания удвоилС тех пор, как кардинал его себе присвоил[76].(К Марьон)Как ваш прекрасен дар! Как томен черный глаз!О! Пребыванье здесь, Химена, не для вас.Прошу вас сесть сюда.(Садится и делает Марьон знак сесть с ним рядом. Она отступает.)Марьон(тихо, к Дидье, с ужасом)Как я боюсь разлуки!Лафемас(улыбаясь)Присядьте рядышком.Дидье отталкивает Марьон. Она испуганно падает на скамью рядом с Лафемасом.Марьон(в сторону)Дрожу в смертельной муке.Лафемас(улыбаясь Марьон, с упреком)Ну, наконец!(К Дидье.)Кто вы?Дидье делает шаг к Лафемасу, сбрасывает плащ и надвигает шляпу на глаза.Дидье(серьезно)Дидье!Марьон, Лафемас, СаверниДидье!Все поражены.Дидье(Лафемасу, который торжествующе посмеивается)ТеперьВсе остальные пусть уйдут к себе за дверь.Вот ваша дичь в силке. Добыча ваша — с вами.Она досталась вам немалыми трудами.Марьон(подбегает к нему)Дидье!Дидье(холодно глядя на нее)Сударыня, судьба предрешена.Она отступает и в изнеможении падает на скамью.(К Лафемасу)Я видел, как вокруг бродил ты, сатана,И как в твоих глазах светился отблеск ада,Что у тебя в душе. Мне мало было надо,Чтоб избежать тебя, твоих нечистых дел,Но за твои труды — тебя я пожалел.Мзду за меня бери, сдаюсь я добровольно.Лафемас(сдерживая гнев, силясь засмеяться)Послушайте, Дидье, комедии довольно.ДидьеНет, ты ее играл!ЛафемасЯ плохо бы сыграл,Но мне способствовал сам герцог-кардиналСоздать трагедию, где роль для вас готова.Марьон в ужасе вскрикивает. Дидье отворачивается с презрением.Чего вы головой качаете сурово?Мы вашу всю игру досмотрим до конца;А ваш бессмертный дух уже в руках творца.МарьонО!В эту минуту маркиз де Нанжи проходит в глубине сцены, все в таком же состоянии, с отрядом алебардщиков. На крик Марьон он останавливается и поворачивается к присутствующим, бледный, безмолвный.Лафемас(маркизу де Нанжи)Господин маркиз, у вас прошу подмоги.Вот весть счастливая! Надзор здесь нужен строгий.Тот, кем убит Гаспар преступно, был в бегах,Но снова схвачен мной.Марьон(бросаясь к ногам Лафемаса)Имейте жалость, ах!Лафемас(учтиво)Как? Вы у ног моих? У ваших быть мне вечно!Марьон(на коленях, ломая руки)О господин судья! Зачем бесчеловечноСудить? Когда-нибудь строжайший наш судьяПомилует и вас. О! Умоляю я!Лафемас(улыбаясь)Ужели проповедь вы нам читать хотите?Блистайте красотой и на балах царите,К тому ж меня совсем не надо поучать,Я счастлив вам служить, но он убийца...Дидье(к Марьон)Встать!Марьон встает, дрожа.(Лафемасу.)Лжешь! То была дуэль.ЛафемасКак, сударь!ДидьеЛжешь, презренный!ЛафемасМолчать!(К Марьон.)Нет, кровь за кровь. Таков закон священный.Злодейски им убит(показывая на де Нанжи) племянник молодойМаркиза де Нанжи. Пред вестью роковойКороль и Франция поникли в грусти вечной.Останься он в живых... тогда еще, конечно,Я мог подумать бы... и тронули б меня...Саверни(делая шаг вперед)Убитый человек не умер. Это я!Общее изумление.Лафемас(вздрогнув)Гаспар де Саверни! Что думать нам о чуде?Там гроб его стоит.Саверни(срывая свои фальшивые усы, пластырь и черный парик)Но мертвым он не будет.Узнали вы меня?Маркиз де Нанжи(как бы пробужденный от сна, с криком бросается в его объятия)Гаспар, племянник мой!Дитя любимое!Крепко обнимают друг друга.Марьон(падая на колени и устремив взор к небу)Дидье спасен судьбой.Дидье(к Саверни, холодно)К чему? Мне смерть мила.Марьон(все еще на коленях)Ему — благословенье!Дидье(не слушая ее)А иначе ужель попался б я в мгновенье!Я мог бы шпорою порвать без лишних словПаучью эту сеть для ловли комаров.Но ныне только смерть — души моей стремленье,Вы плохо платите, маркиз, за одолженье.МарьонЧто? Нет, он будет жить!ЛафемасНет, делу не конец,Действительно ль маркиз вот этот молодец?МарьонДа!ЛафемасЭто требует немедля разъясненья.Марьон(указывая ему на маркиза де Нанжи, который все еще держит Саверни в своих объятиях)Смотрите, как старик исполнен умиленья.ЛафемасТак это Саверни? Гаспар?МарьонКого ещеТак старый де Нанжи ласкал бы горячо?Маркиз де НанжиГаспар ли это мой! Кровь, счастье, сын желанный!..(К Марьон.)Он задал, кажется, вопрос нам этот странный?Лафемас(маркизу де Нанжи)Вы утверждаете, что перед нами он,Племянник ваш Гаспар?Маркиз де Нанжи(твердо)Да!Лафемас(к Саверни)Я, творя закон,Монаршим именем теперь вас арестую.Отдайте шпагу.Изумление и смятение среди присутствующих.Маркиз де НанжиСын!МарьонМой бог!ДидьеВот и вторуюВы голову нашли, чтоб римский кардиналВ той и другой руке по голове держал.Маркиз де НанжиНо кто вам право дал?..ЛафемасСпросите кардинала:Известный всем указ его рука скрепляла,(К Саверни.)Отдайте шпагу мне.Дидье(глядя на Саверни)Безумец!Саверни(протягивая свою шпагу Лафемасу)Вот она.Маркиз де Нанжи(останавливая его)Постойте. Никому здесь воля не дана.Здесь я единственный, кто властвует и судит[77],И в замке у меня король лишь гостем будет.(К Саверни.)Вручи мне шпагу, сын.Саверни отдает ему шпагу и обнимает его.ЛафемасПоверьте, сударь, мне,То ветхие права, угасшие вполне.Боюсь, что кардинал мне не простит. ОднакоЯ не хочу ничем печалить вас...ДидьеСобака!Лафемас(кланяясь маркизу)И подчинюсь. Зато по долгу своемуПрошу мне стражу дать и отворить тюрьму.Маркиз де Нанжи(своим стражам)Все предки ваши нам служили так достойно!Я запрещаю вам ступить хоть шаг.Лафемас(громовым голосом)Спокойно!Послушайте, могуч верховный трибунал,И в нем меня судьей назначил кардинал.Обоих их — в тюрьму! Немедля отведите,У каждой из дверей по двое сторожите.Вы мне ответите. И смелым будет тотИз вас, кто слов моих, как нужно, не поймет.Когда приказов он моих не исполняет,То, значит, голова ему ступать мешает.Стражи, пораженные, безмолвно окружают обоих узников. Маркиз де Нанжи, возмущенный, отворачивается и закрывает глаза рукой.МарьонДидье! Погибло все!(Лафемасу.)О сударь!Лафемас(к Марьон, тихо)ВечеркомКо мне зайдите вы потолковать вдвоем.Марьон(в сторону)Чего он хочет? О, страшны его улыбки!И мрак в его душе таинственный и зыбкий.(Бросается к Дидье.)Дидье!Дидье(холодно)Сударыня, прощайте.Марьон(трепеща от звука его голоса)Горе мне!О я несчастная!(Падает на скамью.)ДидьеНесчастная вполне.Саверни(обнимает маркиза де Нанжи, затем обращается к Лафемасу)Поздравить можно вас теперь с двойной наградой?Слуга(входя, маркизу)Уже для похорон готово все, что надо.Угодно будет вам обряд печальный сейСвершить сегодня же?ЛафемасНет, через тридцать дней.Стража уводит Дидье и Саверни.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

КОРОЛЬ

Замок ШамборЛейб-гвардейская зала.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Герцог Бельгард в богатой придворной одежде, пышно расшитой и украшенной кружевами, на шее орден Святого Духа, на плаще кавалерская звезда; маркиз де Нанжи, в глубоком трауре, как всегда — в сопровождении своей стражи. Они проходят по зале в глубине сцены.Герцог БельгардПриговорен?Маркиз де НанжиУвы!Герцог БельгардТак. Но в монаршей волеПомиловать. У нас Людовик на престоле!Не плачьте. Снизойдет и не к такой винеСын Генриха...Маркиз де НанжиКому служил я на войне.Герцог БельгардДа. Мы его отцу немало послужили!Немало панцирей железных износили,А не шелков. Теперь вас, старый друг, молю:Вы лишь Ventre-Saint Gris[78] скажите королю, —И Ришелье тогда ни с чем, наверно, будет.Покамест спрячьтесь тут.(Открывает боковую дверь.)Сюда король прибудет.К тому же, милый мой, печальный ваш нарядПокажется иным, пожалуй, смешноват.Маркиз де НанжиНад трауром шутить!Герцог БельгардФатишки!.. Кум любезный,Побудьте здесь пока. А я, чтоб быть полезнымВам, против Ришелье настрою короля,Вас, топнув, вызову. Как нравится мояЗатея вам?Маркиз де Нанжи(пожимая ему руку)Спасибо.Герцог Бельгард(одному из мушкетеров, который прохаживается перед позолоченной дверцей)На два слова!Что делает король?МушкетерУединился снова(тихо)С тем, в черном, государь.Герцог Бельгард(в сторону)Я верно угадал:Он смертный приговор кому-то подписал.(Старому маркизу, пожимая ему руку.)Мужайтесь!(Вводит маркиза в соседнюю галерею.)А пока глядите восхищенно:Сам Приматиччо[79] здесь писал цветы плафона.Оба уходят. В парадную дверь, расположенную в глубине сцены и ведущую на лестницу, входит Марьон в глубоком трауре.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Марьон, стража.Алебардщик(к Марьон)Сударыня, нельзя!Марьон(направляясь к двери)Прошу вас!Алебардщик(преграждая путь алебардой)Входа нет.Марьон(с презрением)Здесь против женщины блеснул бы пистолет,Не за нее!Мушкетер(алебардщику, смеясь)Лови!Марьон(твердо)Прочь эту алебарду.Я во дворец иду, и к герцогу Бельгарду.Алебардщик(опуская алебарду, про себя)Ох, эти старички!МушкетерВойдите.Марьон входит решительным шагом я идет вперед.Алебардщик(про себя)Ну и ну!Старик не так уж стар, и, верно, в старинуКороль его за то, что волю дал он сердцу,Послал бы в башню.Мушкетер(делая алебардщику знак замолчать)Тсс... Там открывают дверцу.Позолоченная дверь открывается. Входит Лафемас, держа в руке пергаментный свиток, с которого свешивается красная восковая печать на шелковых шнурах.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ