— Грин, — представился я. — Капитан Грин.
Мистер Спенсер помахал рукой в воздухе, жестом показывая, чтобы я продолжал.
— По-моему, всё очевидно. Я хочу продать вам свои товары. Немного сахара, немного перца, — произнёс я.
— Вам лучше поискать удачи в другом месте. Я не занимаюсь скупкой краденого, «капитан», — процедил пуританин. — Мы все тут — добрые колонисты.
— И очень зря, — улыбнулся я, стараясь держать себя в руках.
Даже удивительно, как этот богобоязненный городок превратится через какие-то десятки лет в настоящее пиратское гнездо, едва ли не пиратскую республику, не боящуюся ни бога, ни чёрта.
— Прошу вас, уходите, — твёрдо сказал Спенсер. — Я не желаю иметь с вами дел. Вы распугаете мне клиентов.
Я ещё раз оглядел его лавку, довольно убогую и откровенно бедную, посмотрел на его сына, который, в отличие от отца, взирал на нас с нескрываемым интересом.
— Как-то непохоже, что за нами очередь, — хмыкнул Шон.
— Я всё же надеюсь вас убедить, мистер Спенсер, — после небольшой паузы произнёс я. — Вы ведь, наверное, хотите, чтобы ваши дети жили в достатке? Я клянусь вам, наша сделка не принесёт вам никакого вреда. Только выгоду.
Торговец тяжело вздохнул, и я видел, как борются в нём его убеждения и необходимость кормить семью. Я, конечно, малость преувеличил насчёт выгоды, но всё-таки искренне надеялся, что наше с ним сотрудничество окажется плодотворным. Я ведь хотел не только продать награбленное, но и закупить кое-чего.
— Господи, ну почему именно ко мне, к чему здесь этот искуситель?! — риторически спросил Спенсер, не обращаясь ни к кому из присутствующих.
— Потому что вы — честный человек, мистер Спенсер, — польстил я.
— И вы пытаетесь камня на камне не оставить от моей честности! — пуританин даже ткнул пальцем в мою сторону.
— Сэр... — его сын попытался привлечь к себе внимание, но Спенсер его не услышал.
— Клянусь вам, на моём корабле нет ни одного краденого товара, — произнёс я, даже не кривя душой.
Краденого там и в самом деле не было, только захваченное в бою. А в английском порту меня могли бы даже поблагодарить за захват французского брига.
— К чему мне ваши клятвы... — вздохнул он. — Другое дело, если бы за вас кто-то поручился, но я не думаю, что это возможно.
— Порукой будет моё слово, — высокопарно произнёс я.
Я ожидал, что Шон засмеётся, или что мистер Спенсер посмотрит на меня, как на дурака, но здесь подобное, похоже, было в порядке вещей. Пуританин только покачал головой.