Тьма у ворот

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да ты храков гений, мать твою! — фыркнул Плацента. — Квадратный овечий катышек тебе в пасть!

— Это вообще возможно? — задумалась Джиданна, тоже беря табличку. — Или Темный Балаганщик просто решил поиздеваться, подкинув заведомо невыполнимую задачу?

— О, дочь моя, задача, безусловно, с подвохом, но в ней нет ничего сложного, — снисходительно улыбнулся Дрекозиус. — Вся хитрость в том, что слово нужно сложить не на парифатском и не на паргоронском. «Апож» — так звучит слово «вечность» на сальванском языке.

— Демоны — и используют сальванский? — удивилась Джиданна.

— Полагаю, в этом-то и хитрость. Вряд ли этот лабиринт часто видит в своих стенах тех, кто знает сальванский.

Догадка Дрекозиуса оказалась верна. Сложив таблички, он заставил решетку подняться — и искатели Криабала снова оказались на рубиновом песке.

Похоже, из всех пленных выжили только они. Из двадцати шести жертв лабиринта только четверо преодолели все ловушки, одолели чудовищ и разгадали загадки. Сила Мектига, ловкость Плаценты, магия Джиданны и хитрость Дрекозиуса провели их через все препоны.

Но только их.

— Молодцы! — воскликнул Хальтрекарок, поднимаясь в ложе. — Вы проявили себя настоящими героями сегодня, мои дорогие! И за это я щедро вознагражу вас, позволив остаться в живых… еще целых семь дней! А потом вы снова примете участие в крысиных бегах и снова, уверен, порадуете нас своим героизмом! Салютую вам, мои дорогие! Целую вас крепко!

— В анналы себя поцелуй, подпасок слюнявый! — возмущенно завопил Плацента.

Его уже схватил в охапку огромный храпоид. Демоны-стражники снова легко скрутили искателей Криабала. Даже Мектиг, лишившийся секиры, сопротивлялся недолго.

— Уведите их! — распорядился Хальтрекарок. — Уведите и заприте! Им еще не раз предстоит радовать наши взоры! Сегодня они прошли мой лабиринт, остались живы — но не они победители сегодняшних игр!

Хальтрекароку тем временем поднесли огромный букет. Поцеловав вручившую его девочку и втянув тонкий аромат цветов, демолорд провозгласил:

— Единственный победитель здесь — я! И пусть трибуны рукоплещут!

Трибуны рукоплескали.

Глава 16

В кобольдской слободе Фырдуз провел три дня. Разместившись под городом Верхних, та походила скорее на большой подвал, чем на полноценное подземелье. Добрые человеки Браата издревле жили бок о бок с обитателями Кобольдаланда и теперь охотно дали приют беженцам.

Роскошью здесь, конечно, и не пахло. Хорошо тем, кто сумел прихватить какие-то ценности, но таких немного. Большинство бежали от хобиев впопыхах, страшась угодить в лагеря.

Чтобы пропитаться, кобольды трудились на Верхних, выходя наружу в основном по ночам. Убирали мусор, мыли мостовые, зажигали и тушили уличные фонари. Платили сущие гроши, но все равно работников было больше, чем работы. Новых беженцев принимали все неохотнее.

Здесь Фырдуз узнал, что в Яминию так просто не попасть. Граница на замке. Войска хобиев уже вступили в Кободард и заняли подземные области Рекулана, перекрыв туннели, соединяющие Яминию с Браатом. Торговля почти заморожена, и цверги, ходят слухи, в бешенстве.