– Этот мужчина заставил ее родить ему работницу, – сверкнула глазами Морехшин. – С нее хватит.
Изумленные Си-Эль прижали младенца к груди, прикрывая пищащий комочек своей рубашкой.
Обменявшись парой слов с Морехшин, женщина провела нас вниз на берег по петляющей тропинке, вырубленной в песчанике, светящемся подобно дешевому розовому вину. Через сотни миллионов лет эти скалы образуют стены ущелья, в котором расположится Ракму. Мне захотелось узнать, где сейчас находятся Пещеры архивов.
– Это Китти, – бросила через плечо Морехшин. – Я буду переводить то, что она скажет.
– Что ей известно о целях «комстокеров»? – спросила Анита.
Морехшин и Китти обменялись несколькими фразами на своем языке.
– Китти считает, что Эллиот пробыл здесь уже несколько лет, но сама она здесь лишь полтора года. Ее прислали из моего настоящего, чтобы она рожала работниц здесь и те уже не могли сбежать в будущее. Пока что тут только она. – Морехшин указала на младенца в руках у Си-Эль. – Китти понимала, что Эллиот никогда не позволит ей убить ребенка, поскольку его задача заключалась в том, чтобы основать здесь колонию. Когда работниц набралось бы достаточно, Китти стала бы королевой для группы мужчин, которые включали и выключали бы Машину, чтобы сохранить свою власть.
– Ты можешь спросить у Китти, чего добивался Эллиот, делая углубления в камне? – спросили Си-Эль.
Морехшин и Китти долго о чем-то говорили между собой, и Морехшин не переводила до тех пор, пока мы не дошли до угасающих углей костра в очаге.
– Все как и предполагали Си-Эль. Эллиот считал, что эти камни являются остатками более крупной структуры; он пытался ее воссоздать. Что-то вроде железного рычага или кнопки.
Морехшин перевела лишь малую часть из того, что сказала Китти. Однако в тот момент во мне еще бурлил адреналин, эмоции били через край, и я была слишком перегружена, чтобы настаивать. Внезапно я поймала себя на том, что страшно проголодалась. И вареные улитки показались мне предпочтительнее тех яств, которыми нас потчевали в «Шеррис».
Китти знаком предложила нам подсесть к очагу, и мы единогласно решили сначала подкрепиться и лишь затем думать, что делать дальше. Пока мы ели, Морехшин с помощью многофункционала восстановила кисти рук Китти. Аккуратно извлекая частицы из сияющего устройства, она создала сначала прозрачный каркас из костей, натянула на него волокна сухожилий и наконец одела его слоем зеленых мышечных тканей и покрыла темно-коричневой кожей. Китти подставила свои культи, и Морехшин приладила на место правую кисть. Шов между биологической конечностью и искусственным протезом вспыхнул красным сиянием, и кисть оказалась присоединена. Выражение лица Китти напомнило мне выражение лица Морехшин в Манитобе, когда я предложила ей попробовать кофе.
– Королевам не положено иметь кисти рук. Они мешают воспроизводству потомства. – Потрогав новые пальцы Китти, Морехшин сказала ей что-то на языке, в который, как предположила я, через несколько сотен лет должен был превратиться английский. Кивнув, Китти осторожно оторвала от лапки трилобита кусочек бледного мяса и съела его. Морехшин кивнула. – Кажется, работает, – сказала она.
Левую кисть Китти приладила себе сама.
Солнце коснулось поверхности океана, и Анита вздохнула.
– Давайте хорошенько выспимся, а утром еще раз оценим обстановку, прежде чем возвращаться обратно.
Морехшин перевела ее слова Китти, и та кивнула. Она провела нас в пещеру, где они с Эллиотом устроили ложа из толстых тюков водорослей. Наконец она забрала младенца у Си-Эль и стала кормить его грудью. Повсюду стоял запах ордовикского океана, соли и водорослей, но я быстро к нему привыкла. Глядя на непривычное расположение созвездий на небе, клочок которого был виден в отверстие входа в пещеру, я незаметно для себя заснула.
Утром мы обнаружили, что Китти с младенцем исчезли.
Мы обыскали берег, окликая ее, после чего, отчаявшись, поднялись к Машине. Я провела пальцем по полуокружностям из красного камня, висящим под перламутровым волдырем жидкого навеса.
– Она могла воспользоваться Машиной, чтобы выбраться отсюда? – спросила Анита.