Альтернативная линия времени

22
18
20
22
24
26
28
30

– А теперь говори, что вы делаете с Машинами, – вмешалась я.

Теперь Эллиот уже почти не брыкался, словно осознав, что ему неизбежно придется выложить все начистоту. Софа встретилась со мной встревоженным взглядом.

– Мы стремимся обратить время вспять. Мы боремся… За права мужчин! За право голоса! За полный доступ к воспроизводству потомства! За все те дарованные природой права, которые вы, стервы, у нас украли!

– Так что насчет вашего плана вывести из строя Машины?

У Эллиота из горла вырвался свистящий выдох. Его взгляд рассеянно блуждал. Когда он заговорил снова, я усомнилась в том, что Морехшин не сделала ему ничего плохого.

– Скоро мы получим полный контроль над Машинами и восстановим моральные нормы. – Его лицо стало пепельно-серым. Зеленые точки, как булавочные уколы, продолжали свою игру под кожей. – И вы больше не сможете исказить назначенный нам исторический путь!

– Как вы собираетесь установить контроль над Машинами?

– Меч… В камне… – прохрипел Эллиот. – Вы… Вы… – Он посмотрел на меня своими идеально правильными глазами. – Вы этого никогда не поймете! Эта судьба уготовлена мужчинам… – У него вывалился язык, словно его душили.

– Немедленно прекрати! – Бросившись к Эллиоту, Софа пощупала его пульс. – Разве ты не видишь – он умирает!

– Ладно. – Морехшин небрежно махнула многофункционалом. – Теперь можешь спать.

У Эллиота из ушей вырвались клубящиеся струйки мерцающей пыли, и он захрапел. Лицо снова порозовело. Еще несколькими движениями многофункционала Морехшин вернула его одежду в исходное состояние. Лишь натянув ему на ногу ботинок, она подняла взгляд на нас. Увидев у Софы на лице ужас, она пожала плечами:

– В чем дело? Он ничего не вспомнит.

– Черт побери, что это за… штуковина? – Мне еще ни разу не приходилось видеть, чтобы Асиль не могла подобрать нужное слово.

– Это мой многофункциональный инструмент. Ты назвала его набором для шитья.

– Ты его мучила? – Я вспотела от тревоги и кое-чего похуже. От воспоминаний из прошлого, которые хотела забыть.

– Нет. Я заставила его рассказать правду.

– Что, вроде Чудо-женщины? – Я смутилась, запоздало сообразив, что проговорилась о будущем.

– Не вроде Чудо-женщины, – склонила голову набок Морехшин. – Скорее, вроде матки.

– Но ведь ты говорила, что у матки нет власти.

– Услышать правду – это еще не власть. Как-либо использовать правду – совсем другое дело. Вот где в игру вступают «Дочери Гарриэт». А теперь помогите мне вытащить этот мешок с картошкой на улицу.