История жизни бедного человека из Токкенбурга

22
18
20
22
24
26
28
30

...мы стали красноречивыми, как ландфогты. — В обязанности высших чиновников на местах — ландфогтов — входило произнесение официальных речей.

93

... добрались... до Геризау. — Путники движутся на северо-восток от Тоггенбурга, через Геризау в кантоне Аппенцелль (см. гл. XXXIII, прим. 1).

94

Мы завернули в «Щуку». — Трактир и гостиница в Геризау назывались «У щуки».

95

Аппенцелль — название города и кантона к востоку от Санкт-Галлена. В настоящее время Аппенцелльский кантон поделен на два кантона: Внутренний и Внешний Аппенцелль.

96

Путь...на Госсау и Фловейль. — От городка Геризау путники повернули на северо-запад,’ к селениям Госсау и Фловиль (у Брекера: Фловейль).

97

...прошли через Риккенбах, Фрауэнфельд, Нюнфорн. — Эти селения (последнее из них — Нижний и Верхний Нойнфорн) расположены на пути от Фловиля в Шафгаузен, за которым начинаются земли Германии.

98

Шафгаузен — город, находящийся на правом берегу Рейна, выше знаменитого Рейнского водопада, столица одноименного кантона и важный торговый пункт на пути из Швейцарии в Баварию и Пруссию.

99

...остановились в «Корабле». — Т.е. в гостинице «У корабля». Эта гостиница существует в Шафгаузене и поныне (Фрейер-плац, дом 6).

100

Лирум-ларум! — Это немецкое междометие означает: «чепуха», «пустая болтовня».

101

Дукат — итальянская золотая монета.

102