Хамсе — одно из лурских племен, проживающих на северо-западе Ирана,
53
«... у вас великое имя» — намек на Рустама, легендарного героя древнего Ирана, главного персонажа героического эпоса «Шахнаме» Фирдоуси.
54
Туман — в прошлом и теперь — самая крупная денежная единица в Иране, равная ныне десяти риалам.
55
«... на имя иранского посольства в Стамбул» — в XIX в. Египет был под протекторатом Османской империи, и вся дипломатическая связь его с другими странами шла через Стамбул.
56
Челав — вид плова.
57
Канаус — плотная шелковая ткань полотняного переплетения. Применяется для пошива платьев и в качестве подкладочного материала.
58
Йездская бязь — ткань, вырабатываемая в г. Йезде, на юго-востоке Ирана.
59
Наин — город на юге Ирана, центр шахристана (области).
60
«Все шапки Таги переходят на голову Наги» — персидская поговорка, применяемая в ситуации, когда люди меняются ролями. В данном случае русские купцы разбогатели, а иранские разорились.
61
Терьяк — сырье, служащее для производства различных лекарственных веществ и опиума.
62