Долгий путь скомороха. Книга 3

22
18
20
22
24
26
28
30

– И не сомневайся, – холодно усмехнулся Антонио. – Я беспокоюсь о Ратмире ровно настолько насколько это нужно моему Учителю. Благополучие нашего наставника для меня превыше всего. А братьями, если ты не забыла, мы называем всех, кто учился и жил в нашей коллегии. Так что особых привилегий он от меня не получит.

– Ты так говоришь, так, будто он уже совершил предательство, – в свою очередь нахмурилась графиня. Она вздохнула и закрыла лицо ладонями.

– Зато ты так переживаешь за него, Агнешка! – с сарказмом ответил ей Антонио и опять усмехнулся: – Вы, женщины, такие чувствительные. Но от меня пощады предатель никогда не получит… И, да… Я говорил с Ратмиром недавно на эту тему. Он сделал правильный выбор и предпочёл интересы нашего братства всему остальному. Я очень надеюсь на то, что у него хватит ума быть верным принятому решению…

– Говорил с ним на эту тему? Любопытно, – пожала плечами графиня.

В этот момент раздался негромкий стук в дверь, и миловидный слуга Джузеппе сообщил о прибытии Ратмира.

– О-о, наконец-то! Прикажи, Джузеппе, накрывать ужин. А то у меня уже в животе скребутся тысячи голодных чертей, – Антонио поставил хрустальный кубок обратно на поднос и направился к двери.

Вот она распахнулась, и на пороге появился румяный от мороза, улыбающийся Ратмир.

– Здравствуй, брат! – он радушно обнял стоявшего перед ним Антонио и похлопал его по спине. Затем увидел княгиню Терницкую и воскликнул: – И ты здесь, Агнешка! Как славно! Я так по вам обоим соскучился.

Ратмир быстро подошёл к приподнявшейся с кресла графине и осторожно приобнял её тоже.

– И мы тебя очень рады видеть, брат, – чуть снисходительно улыбнулся Антонио, наблюдая за тем, как смущённо улыбнулась Ратмиру Агнешка. – Агнешка только что жаловалась, что редко видит тебя.

– И мне тебя не хватает, дорогая ты наша графиня, – рассмеялся Ратмир.

– Ох, уж этот Антонио! – звонко рассмеялась графиня. – Вечно выдаёт чужие секреты. Зато как цербер охраняет свои. Но я и вправду так давно не видела тебя, Ратмир. С самого отъезда посланника Папы. Антонио тут иногда рассказывает, в каких переделках тебе приходится бывать из-за твоих способностей сыскаря.

– Я и сам удивляюсь иногда, что до сих пор ещё живой, – улыбнулся Ратмир.

В этот момент в комнату заглянул слуга Джузеппе и что-то негромко сказал Антонио. Тот весело захлопал в ладоши и позвал друзей на ужин.

Сидя в уютной трапезной, освещённой десятками свечей в двух хрустальных люстрах, они продолжили беседу уже втроём.

– Я встречался с Кестутисом день назад, и он просил передать тебе, что пока никто из блуждающих около Москвы ватаг не признался в том, что это их люди напали на жену английского представителя, – кинул озабоченный взгляд на Ратмира Антонио и отправил себе в рот кусочек копчёной на вишнёвой стружке индюшатины.

– Вот это-то и странно. Обычно между собой эти грабастики всегда делятся тем, кого и как они ограбили. Вся эта земля у них поделена на свои территории, и они стараются промышлять только на своей стороне… А тут такая непонятная тишина и никто не признаётся в содеянном. Я начинаю думать, что это дело рук каких-то заезжих грабастиков, – пожал плечами Ратмир, подхватывая пальцами кусок кролика отваренного в красном пиве с розмарином, сельдереем и каштановым мёдом.

– Да, странно, – кивнул графиня, пробуя маленькими кусочками маринованные фрукты. – А что нового говорит сама леди Оуэн?

– Ничего, – пожал плечами Ратмир. – Единственное, она вчера добавила одну любопытную вещь…

– Вчера? – удивлённо поднял брови Антонио. – Когда ты успел её вчера увидеть? Была же настоящая снежная буря! Такую бурю можно увидеть только здесь, в русском государстве.