Дом с привидениями

22
18
20
22
24
26
28
30

Деб отстранилась, шатаясь, вошла в комнату и захлопнула за собой дверь.

Она тут же пожалела о своем решении.

Комната для медосмотра выглядела так, будто сошла с открытки 1800-х годов. Стол для осмотра был деревянным, с потрескавшейся кожаной подушкой и металлическими подпорками с пристегнутыми к ней ремнями. Большую часть левой стены занимала пыльная аптечная полка, заставленная старыми стеклянными бутылками. Вдоль правой стены стояли письменный стол, таз с водой и полка с заплесневелыми книгами в кожаных переплетах. На столе в банке с серой жидкостью плавал какой-то орган, возможно, человеческое легкое.

- Присаживайтесь.

Доктор говорил с Деб, повернувшись к ней спиной. Ее муж был прав; она боялась идти к врачу. За свою жизнь она повидала их слишком много, и они всегда причиняли ей какую-то боль.

Деб подумывала о том, чтобы выйти обратно, позволив Мэлу идти первым.

Но упрямство взяло верх над нервозностью, и она подошла к антикварному смотровому столу и села.

- Имя? - спросил доктор. Он что-то заполнял на планшете с зажимом.

- Дебора Дайтер.

Деб посмотрела на старую медицинскую тележку рядом со столом. На ней лежали грязные старые медицинские инструменты. Костная пила с коричневой коркой. Заостренные щипцы. Большой изогнутый скальпель. Зазубренные щипцы огромных размеров. Ручная дрель, которая, казалось, больше подходит для столяра, чем для врача. Ржавые троакары[42]. Металлический спекулум[43] с грубыми краями, который был открыт так широко, что Деб с трудом представляла, какой огромной должна была быть рана, чтобы ее потребовалось так расширять.

Деб почувствовала, как у нее пересохло во рту и участилось сердцебиение. Проходить обследование для нее уже было стрессом. А вот пройти обследование у какого-то шарлатана, застрявшего в девятнадцатом веке, было еще гораздо хуже.

Конечно, гораздо хуже.

В этом-то все и дело.

Деб закрыла глаза и попыталась урегулировать дыхание, контролируя свой страх. Это должно было быть часть эксперимента Форенци. Чтобы попытаться напугать ее. Что может быть страшнее коллекции варварских хирургических инструментов из прошлого?

Через десять секунд Деб смогла обуздать свою панику. Затем она открыла глаза и оказалась лицом к лицу с...

Боже мой.

Она узнала этого так называемого доктора. Это был тот самый служащий отеля, который отправил ее в "Рашмор Инн". То же бледное, пастозное лицо. Тот же кривой парик.

Но он все еще в тюрьме!

Или нет?

- Я собираюсь взять немного вашей крови, миссис Дайтер. - Его дыхание пахло кислым молоком.