Хениц. Книга I

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава VIII

Девушка буквально вжала в стену служащего. Левой рукой давила на его горло, а в правой держала револьвер, ствол которого упирался тому в висок.

— У меня украли мою одежду! Дамские вещи! И ты говоришь, что ничего нельзя сделать?!

Ярость в голосе Лауны зашкаливала. Рядом открылась дверь и оттуда выглянул Лотт, поигрывающий открытой бритвой. Последние слова он слышал, так что на девушку смотрел с пониманием.

Служащий, который пока даже не пытался достать оружие, прохрипел.

— Воровство и насилие в личных комнатах запрещены. Всё, что происходит со студентами за их пределами, дело исключительно самих студентов.

Довано заскрипела зубами а справа от нас послышался голос Ронеса. И судя по нему, куратор первого курса был несколько встревожен.

— Снимаю десять баллов за нападение на служащего Хёница. Довано, оставьте его уже в покое. Это несчастный некон, который лишь следует заложенной в него инструкции.

Студентка нахмурилась и сделала шаг назад, убрав руку с горла служащего, а ствол револьвера от его головы. Зато сразу развернулась к приближащемуся Пальфусу.

Сам он немедленно остановился и напомнил очевидный факт.

— Я выпускник Хёница и маг с тридцатью годам практики. Если думаете, что сможете просто пристрелить меня — дерзайте. Но боюсь, ответный удар вас не обрадует. К тому же необоснованное нападение на одного из живых преподавателей университета, карается весьма жестоко. А за его убийство положена смертная казнь.

На последних словах он почему-то бросил мимолётный взгляд в сторону Кравнеца, который сейчас наблюдал за всей сценой.

Сама Лауна яростно выдохнула воздух.

— Мои вещи. Их украли на территории университета! Вы должны их найти!

Мужчина со скорбной миной развёл руками.

— Как справедливо заметил наш служащий, безопасность обеспечивается только внутри личных комнат студентов. Там вы можете считать себя в неприкосновенности. Но за их пределами, вы можете рассчитывать на помощь только в экстраординарных обстоятельствах.

Девушка молча сверлила его злобным взглядом, а из открытого дверного проёма показалась Синра. Всё в том же растянутом свитере и своей длинной нелепой куртке. Подошла к Довано и скорчив непонимающую гримасу, похлопала её по плечу.

— Идём лучше поедим. А потом разберёмся, что там случилось с вещами и кого за это надо скормить морсарам. Что там у тебя такого было важного?

Услышав вопрос, графская дочь внезапно покраснела и заметно смутилась. Потом возмущённо фыркнула. Уже убрав револьвер в кобуру, заявила.

— Я понимаю, что во время учёбы нам может грозить опасность. Но воровать вещи, это низко. Поступок мелкого преступника, а не будущего мага.