Отель в облаках

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты здесь уже давно? – переспрашивает Хелла.

– Время привело к детериорации моей памяти.

Хелла качает головой. Что это может значить?

Энди смеётся.

– Детериорация. Это значит «ухудшение, расстройство».

Хелла поднимает одну бровь.

– Ты слишком много читаешь.

– Нельзя читать слишком много. – Энди кивает Тиму, который продолжает мыть тарелки, словно от этого зависит его жизнь. А может, так оно и есть. – Он пробыл тут очень долго, это можно понять по его речи. – Он поворачивается к Тиму: – Как так вышло, что ты не за столом?

Тим невзначай бросает взгляд на Энди.

– Сэр, я не знаю, позволит ли отель выдавать его секреты. Позвольте мне адресовать ваш вопрос вам, сэр. Как так вышло, что вы не за столом?

Хелла встревает:

– Послушай, Тим, прежде всего, никаких больше леди и сэров. Мы примерно твоего возраста, это просто безумие.

Тим ахает.

– Но это будет чрезвычайно недостойно, мэм.

Хелла закатывает глаза.

– Только не в наше время.

– Вы из будущего? – Тарелки громыхают в каменной мойке, но Тим моет их очень ловко, ни одна не разбивается.

Серж хихикает.

– Немного.

Тим почти шепчет: