Ложь, которую мы произносим

22
18
20
22
24
26
28
30

Мы снова двинулись в путь. Наши шаги становились все медленнее.

– А что сделал папа? – спросил сын. – Вчера вечером ты упомянула какого-то Чэпмена.

– Тебе придется самому спросить отца.

– Это вряд ли. Он говорил о ком-то по имени Зак. – Фредди пристально посмотрел на меня. – Это правда просто друг?

– Да. Клянусь.

– Хорошо.

Поднялся сильный ветер. Здесь, вдали от большого города, было холоднее, чем в Лондоне. Где-то тут мы ожидали найти лавку, чтобы купить немного еды.

– Погляди, – натянуто произнес Фредди.

Путь нам преграждал большой красный трактор. Крышка двигателя была открыта. Какой-то мужчина засунул внутрь голову, а у его ног стоял ящик с инструментами. Затем мужчина заметил нас. Прятаться было слишком поздно.

– Добрый день, – произнес незнакомец, его акцент я приняла за корнуолльский.

– Добрый день, – ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал нормально. Фредди промолчал.

– Ветреный денек вы выбрали для прогулки.

– На самом деле мы немного заблудились, – сказал Фредди.

Я стрельнула в него взглядом из разряда «о чем ты говоришь?».

– В отпуске, да?

– Вообще-то ищем жилье. Только сегодня приехали, а позже встречаемся с моим отцом.

Меня потрясло то, с какой легкостью ложь слетела с уст моего сына, пусть даже первая часть фразы была, возможно, правдой. Тем не менее сказать про «папу» было умно. Это может сбить фермера со следа, если в новостях он услышит что-нибудь о женщине и подростке в бегах.

– Правильную часть света выбрали. Ни на что не похожую. Как я постоянно твержу своей миссис, это рай земной с полями и морем. Давайте вывезу вас на верную дорогу?

Говоря, он продолжал возиться с трактором, и теперь оттуда раздалось жужжание, а после – неуверенное урчание двигателя, постепенно перешедшее в более громкий и ровный звук.

– Вот моя красавица. – Фермер постучал по капоту. – Запрыгивайте. Я вас подвезу.