За большими окнами в северной стене раздавались звуки ружейной стрельбы.
Селуччи посмотрел в окно, взял бинокль с одного из столов и навел на мишени.
– Если только те двое не пытаются коварно сбить нас со следа, – сказал он мгновение спустя, передавая бинокль Вики, – среди них нет снайпера, которого мы ищем.
Вики положила бинокль обратно на стол, не потрудившись посмотреть.
– Послушай, Селуччи, незачем нам обоим торчать здесь до четырех. Почему бы тебе не заскочить к доктору Диксону и не отвезти близнецов и их отца домой. А потом ты сможешь вернуться и забрать меня.
– А ты пока чем будешь заниматься?
– Порасспрашиваю в клубе, поговорю с Берти. Не буду делать ничего такого, чтобы меня потребовалось опекать.
– Пытаешься от меня избавиться? – спросил он, прислонясь к стене.
– Пытаюсь проявить чуткость.
Селуччи скрестил руки на груди, и Вики подавила вздох.
– Слушай, я знаю – ты терпеть не можешь ждать. И вряд ли здешних бурных событий хватит, чтобы занять нас обоих на целый час.
Хоть ему и не хотелось это признавать, в словах Вики был смысл.
– Мы могли бы просто поговорить, – осторожно предложил он.
Вики покачала головой. Меньше всего она сейчас нуждалась в еще одном разговоре с Майком Селуччи.
– Поговорим, когда все закончится.
Он протянул руку и поправил ее очки.
– Непременно. – Это смахивало скорее на угрозу, чем обещание. – Позвони на ферму, когда захочешь, чтобы я за тобой вернулся. Незачем мне сваливаться как снег на голову посреди опроса.
– Спасибо, Майк.
– Без проблем.
– Ну и зачем я так поступила? – вслух удивилась Вики, когда осталась в гостиной одна. – Я же точно знаю, что он сейчас сделает. – Кресла были удобнее, чем выглядели, и она с благодарностью погрузилась в золотистый велюр. – Он согласился уехать только для того, чтобы выкачать из вервольфов информацию о Генри, когда меня не будет рядом.