Кровавый след

22
18
20
22
24
26
28
30

Он одарил ее ослепительной улыбкой и вприпрыжку направился к дому.

«И это все?»

Вики проводила Питера взглядом, пока тот не исчез на кухне, а потом посмотрела на Розу. Та улыбалась, довольная тем, что проблема решена.

«Нельзя судить их по человеческим меркам», – сказал Генри. Эта фраза быстро превращалась в рефрен.

– …В общем, дядя Стюарт сказал, что, если вам нужны дрова, они ваши.

– Хорошо, хорошо. Передайте дяде, что я их заберу, когда спадет жара.

Фредерик Кляйнбейн провел по мокрому лицу мясистой рукой.

– У меня тут поспела поздняя малина, и она пропадает, потому что я слишком толстый и ленивый, чтобы ее собирать. Вас это интересует?

Близнецы повернулись к Вики, и та пожала плечами.

– Только не просите меня помочь. Я останусь здесь, в тени, и поговорю с мистером Кляйнбейном.

А мистер Кляйн, как было совершенно очевидно, хотел поговорить с ней.

– Итак, – начал он мгновение спустя, – вы приехали из города. Давно знаете Хиркенсов?

– Совсем недавно. Я подруга их знакомого. А вы хорошо их знаете?

– Вряд ли так можно сказать. – Он взглянул туда, где Роза и Питер почти скрылись за рядом густых малиновых кустов. – Они держатся особняком, вся их семейка. Не то чтобы они вели себя недружелюбно, просто они сами по себе.

– И люди с уважением относятся к этому?

– А почему нет? Налоги за ферму платятся. Дети ходят в школу. – Кляйнбейн направил на Вики палец, похожий на половинку вареной сосиски, и пошевелил им. – Ни один закон не запрещает быть нелюдимами.

Вики спрятала улыбку. Нелюдимы – вот так концепция.

Ее собеседник подался к ней, всем своим видом говоря, что сейчас откроет секрет.

«Пли!» – подумала Вики.

– Вы живете у них, поэтому должны знать.