— Давай, — улыбнулась девушка, и Уинстон почувствовал, как тает лед между ними. Ленточка на груди и шрам на лице добавляют привлекательности? Вот прямо настолько?
В машине дамы немного рассказали о себе. Светлана похвасталась способностями к лингвистике, она выходила в финал по итальянскому, французскому и немецкому. Она, как это по-русски, вундеркинд. Катерина оказалась наполовину итальянкой. Она, как это по-русски, билингв. Ее отец когда-то приехал строить автомобильный завод, женился и остался работать начальником цеха.
— Но вы не думайте, что мне победа легко досталась. У нас в России на самом деле много итальянцев, — сказала Катерина, — Далеко не все могут выйти в финал олимпиады по языку. Даже в Италии местные бы не со всеми заданиями справились.
— С какими, например? — спросил Уинстон.
— Нужно правильное произношение без региональных акцентов. Но были задачи и на понимание диалектов. Еще старинная лексика, которая восходит к латыни. Деловые обороты чуть ли не дипломатического уровня. Все правила, падежи, времена, пассивный залог. И с другой стороны, фольклор, юмор, неофициальная лексика, цитаты из классики. И военно-морская терминология. Парни только на ней и выезжали, Италия же это наш славный Южный Флот.
— А вы все-таки чем занимаетесь? — спросила Светлана. Первый ответ ее не вполне устроил.
— Состоим на государственной службе, — ответил Степанов снова без лишних подробностей.
— Секретной? — спросила Катерина.
— Нет, — сказал Уинстон, — Я просто переводчик. В некотором роде и ваш коллега.
— С каких языков? — спросила Светлана.
— Только с английского.
— I told you I would have been learning English for two years this autumn.
— Future Perfect Continuous in the Past is absolutely not popular in Oceania, — ответил Уинстон.
— Even in Passive?
— There is no Passive Voice in this tense.
— Я знаю, — улыбнулась девушка.
— Если ты не собираешься в очередной раз переводить классическую литературу прошлого века, обрати больше внимания на
— Специализируетесь на Англии? Американцы не говорят на ньюспике.
Никогда агент Смит не был так близко к провалу, — подумал Уинстон, — Решил поумничать, называется.
Степанов профессионально отвлек Светлану от доламывания легенды Уинстона, и они как раз доехали до театра.