— Ведь ты тоже летал, правда? — сказала она, держа его голову на коленях. — И ты мог бы быть на его месте, но тебе просто повезло. А может быть, ты летал бы так хорошо, что тебя не подстрелили бы, как его. Ты об этом подумал?
— Не знаю, наверно, я все-таки тоже попался бы на его месте. Нет, вы в него влюблены.
— Клянусь, что нет. — Она подняла его голову, заглянула в глаза. — Я бы не стала скрывать. Разве ты мне не веришь? — Ее глаза глядели настойчиво, и он ей поверил.
— Но если вы его не любите — значит, вы можете дождаться меня. Я скоро вырасту, буду работать, как черт, скоплю денег.
— А что скажет твоя мама?
— Черт, да не могу же я всю жизнь слушаться ее, как маленький. Мне уже девятнадцать, как вам, а если маме не понравится — пошла она к черту!
— Лоу! — с упреком сказала она, не говоря ему, что ей уже двадцать четыре года. — Как можно! Нет, поезжай домой, расскажи все матери, передашь от меня записку, а потом напишешь мне, что она скажет.
— Лучше я поеду с вами!
— Что ты, дружок, какой же смысл? Мы отвезем его домой, он очень болен. Пойми, милый, мы ничего не можем сделать, пока не доставим его на место, а ты только будешь мешать.
— Мешать? — повторил он с болью.
— Ты должен понять. Нельзя нам ни о чем думать, пока мы не отвезем его домой. Неужели ты не понимаешь?
— Но вы его не любите?
— Клянусь, что нет. Теперь веришь?
— А меня любите?
Она снова притянула его голову к себе на колени.
— Милый ты мой детеныш, — сказала она, — ничего я тебе не скажу… пока что.
Пришлось принять и это. Они молча сидели, прижавшись друг к другу.
— Как от вас хорошо пахнет, — сказал наконец курсант Лоу.
— Поди сюда, поближе, — приказала она, и когда он придвинулся к ней, она взяла его голову обеими руками и крепко поцеловала. Он обнял ее, и она притянула его голову к себе на грудь. Потом погладила его волосы и сказала: — Так как же, поедешь домой?
— А разве непременно надо? — спросил он.