— Сколько это будет стоить? — спросил Вирджил.
— Когда это ты развлекался задарма? — ответил Фонзо. — Пошли.
— Пойду, — сказал Вирджил. — Только не обещаю ничего не тратить.
— Погоди, скажешь это, когда будем на месте, — сказал Фонзо.
Будущий парикмахер повел их в публичный дом. Когда они вышли оттуда, Фонзо сказал:
— Смотри-ка, я жил тут две недели и знать ничего не знал об этом доме.
— Хорошо бы совсем не знал, — сказал Вирджил. — Это обошлось в три доллара.
— А разве не стоило того?
— Ничто не стоит трех долларов, если этого нельзя унести с собой, сказал Вирджил.
Когда они подошли к дому, Фонзо остановился.
— Теперь надо проскочить незаметно, — сказал он. — Если она узнает, где мы были и чем занимались, то, чего доброго, не позволит нам оставаться здесь, рядом с этими дамами.
— Вот-вот, — ответил Вирджил. — Черт бы тебя подрал. То вынуждаешь меня просадить три доллара, то из-за тебя нас обоих выгоняют.
— Делай то, что и я, — сказал Фонзо. — Вот и все. Только помалкивай.
Минни впустила их. Механическое пианино звучало на полную громкость. Из одной двери выглянула мисс Реба с кружкой в руке.
— Так-так, — сказала она. — Что-то вы сегодня крепко запоздали.
— Да, мэм, — ответил Фонзо, подталкивая Вирджила к лестнице. — Были на молитвенном собрании.
Парни легли в постель, из темноты неслись звуки пианино.
— Из-за тебя я просадил три доллара, — сказал Вирджил.
— Да помолчи ты, — сказал Фонзо. — Как только подумаю, что жил тут целых две недели…
На другой день они вернулись домой в сумерках, огни уже перемигивались, то ярко вспыхивая, то затухая, женщины с белыми мерцающими ногами встречали мужчин и садились с ними в машины.