Глава одиннадцатая
Мэтти захромала следом за тремя новыми знакомыми. Они шли вдоль края утеса; тропа тянулась и исчезала за поворотом.
Но у нее не было ответов. Она лишь знала, что зверь их отпустил. Но не могла избавиться от ощущения, что лучше бы он напал, что им уготована еще худшая участь.
– Смеркается, – сказал Си Пи. Он натужно дышал. – Не хочу ставить палатки при лунном свете.
И действительно, уже начало темнеть. Мэтти и не заметила, как село солнце. Она думала лишь о том, что видела. Хотя, может, ей и показалось.
Два зверя, а не один? Как это возможно?
И откуда они взялись? Мэтти с Уильямом жили на этой горе много лет и никогда не видели здесь никаких монстров. Как могли два подобных чудища появиться внезапно, буквально из ниоткуда?
Но Мэтти в демонов не верила.
Вдруг в тишине раздался выстрел.
Они резко остановились, словно услышав приказ; точнее, Мэтти, Джен и Си Пи остановились, а Гриффин повис между друзьями. Мэтти обернулась, не сомневаясь, что сейчас увидит Уильяма, преследующего их с ружьем.
Но позади никого не было, лишь их собственные следы на снегу, скала и деревья, тянувшиеся вдоль края утеса, насколько хватало глаз.
– Стреляли далеко, – проговорила Джен и указала в сторону. – Кажется, там.
Если Уильяму хватило сил дойти до хижины и взять винтовку, значит, зверь не так сильно его покалечил, как думала – надеялась – Мэтти.
(Умри, ну почему ты не можешь просто умереть, ты убил мою мать и украл меня, я хочу, чтобы тебя не было.)
– Поспешим, – сказала Мэтти.
Если они отойдут чуть дальше, тьма скроет их следы и Уильяму будет сложнее их найти.
– Мы не можем идти быстрее, – ответил Си Пи. – Если ты не заметила, наш друг ударился головой и не может передвигаться самостоятельно.
– Хватит с нас твоей язвительности, Си Пи, – бросила Джен. – Она тревожится, только и всего.