Чудовище лощин

22
18
20
22
24
26
28
30

Поскольку мальчишкам вечно хочется куда-нибудь влезть, Джаннер подумал, что с балкона можно перебраться на дерево, – и тут же заметил нескольких человек, которые именно так и поступили. Они прогуливались на небольших платформах, прикреплённых к мощным сучьям. Там стояли удобные кресла, и читатели, свесив ноги вниз, сидели, погружённые в книгу. Деревья просто кишели людьми.

Совершенно забыв об усталости, Джаннер вылез из повозки и, вслед за Оскаром войдя в библиотеку, остановился, разинув рот от удивления. Руки у него тут же покрылись мурашками. Во все стороны уходили коридоры, заставленные книжными шкафами – совсем как в старом магазинчике Оскара, только в сто раз больше. В углах виднелись винтовые лестницы, ведущие наверх. На стенах горели лампы. В уютных уголках стояли мягкие кресла и удобные столы.

В центре главного зала Джаннер обнаружил столб со стрелками, указывающими в разные стороны. Впереди находились «Книги о жутких звуках», слева – «Рассказы о сокровищах», справа – «Повести с неоднозначным концом» и «Правдивые истории (если рискнёшь)». Самая нижняя стрелка с надписью «Продолжение» указывала в дальний конец зала, где виднелся второй столб.

– Чем могу помочь?

Джаннер обернулся. Там, где секунду назад было пусто, стояла женщина в красивом коричневом платье с цветочным узором на рукавах. Она казалась чуть младше Нии. Волосы цвета поджаренного хлеба были собраны в тугой пучок.

Джаннер улыбнулся:

– Я здесь впервые и пока просто хочу оглядеться.

– Ну пожалуйста. Меня зовут госпожа Сидлер. Я библиотекарь. Если будет нужна помощь, – она посмотрела направо и налево, – я рядом.

– Спасибо, – сказал Джаннер.

Он взглянул на Оскара, тут же повернулся – и обнаружил, что женщина исчезла.

– Даже не знаю, как она это проделывает, – произнёс Оскар. – Жуть берёт. Ну, пошли.

Они поднялись по лестнице на третий этаж и миновали несколько отделов («Истории о пиратах Симианского пролива», «Истории о пиратах, написанные пиратскими жёнами» и «Книги о странах, в которых ты никогда не побываешь»). Наконец, пройдя под арку, они попали в отдел под названием «Мёртвые языки».

Там не было окон, и, даже несмотря на горящие лампы, комнату наполнял сумрак подземелья. Ещё там царила тишина – ни пения птиц, ни ветра, ни приглушённых голосов, привычных в библиотеке. Бонифер Сквун сидел за столом и внимательно изучал какие-то записи.

– Нужна помощь? – спросил чей-то голос. В круге света показалась госпожа Сидлер, и Джаннер подскочил.

– Нет, – ответил он. – Я тут с господином Ритипом.

– Спасибо, библиотекарь Сидлер. Всё в полном порядке. Занимаемся тем же, чем и вчера, – сказал Оскар.

– Точно ничего не нужно? – с надеждой спросила женщина.

– Уверяю вас.

Вновь зашуршало платье, и госпожа Сидлер скрылась в тени.

– Она очень услужлива, – хихикнув, произнёс Бонифер.