Джек Ричер, или Гость

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты сошел с ума. Это просто случайное совпадение. Твои предположения смехотворны. Какова вероятность того, что все свидетели преступлений стали также жертвами сексуальных домогательств?

– Это лишь предположение, – сказал Ричер. – Однако, как мне видится, шансы весьма велики. Из четырех убитых женщин единственной действительно подвергшейся сексуальным домогательствам была сестра Джулии. Каролина Кук в счет не идет, ведь на самом деле она просто использовала новые порядки для собственной выгоды.

– А как же насчет Каллан и Стэнли? – спросил Пултон. – Разве это не называется сексуальными домогательствами?

Ричер молча покачал головой. Помощь ему пришла оттуда, откуда он ее совсем не ожидал. Подавшись вперед, Ламарр забарабанила пальцами по столу. У нее в глазах снова вспыхнул огонь жизни.

– Нет, ребята, подумайте об этом вот с какой стороны, – сказала она. – Эти женщины не просто жертвы сексуальных домогательств и свидетели. Они стали жертвами сексуальных домогательств именно потому, что были свидетелями. Предположим, вы служите в армии и занимаетесь какой-либо преступной деятельностью, и у вас в части есть женщина, которая не желает молчать о том, что происходит у нее на глазах. Что вам остается делать? Избавиться от нее, вот что. А какой самый быстрый способ добиться этого? Сделать так, чтобы этой женщине стало неуютно с сексуальной точки зрения.

Наступила тишина. Наконец Блейк снова покачал головой.

– Нет, Джулия. Ричер увидел призраков, только и всего. Все это не более чем случайные совпадения. Какова вероятность того, что Ричер однажды вечером случайно оказался в переулке за рестораном и наткнулся там на другой конец преступления, из-за которого убивают наших женщин? Не более одной миллионной.

– Одной миллиардной, – поправил Пултон.

Ламарр сверкнула глазами.

– Думайте же, во имя всего святого! – воскликнула она. – Разумеется, Ричер не говорит, что стал свидетелем того самого преступления, из-за которого погибли наши женщины. Скорее всего, он наткнулся на что-то совершенно другое. Потому что в армии сотни преступных группировок похищают оружие. Правильно, Ричер?

– Правильно, – кивнул тот. – Случай в ресторане натолкнул меня на эту мысль, только и всего.

Блейк залился краской.

– Сотни преступных группировок? И как это нам поможет? Сотни преступных группировок, тысячи людей, вовлеченных в это, и как найти того, кто нам нужен? Треклятая иголка в стогу сена. На это потребуется три года. А у нас есть всего три недели.

– А что насчет краски? – спросил Пултон. – Если преступник хотел устранить нежелательных свидетелей, он мог бы просто выстрелить им в голову из пистолета двадцать второго калибра с глушителем. И не стал бы возиться с краской и ваннами. Весь этот ритуал является классическим атрибутом серийного маньяка.

Ричер смерил его взглядом.

– Вот именно. Ваши предположения насчет мотива определяются как раз характером убийств. Задумайтесь об этом. Если бы все женщины были убиты из пистолета двадцать второго калибра с глушителем, что бы вы тогда сказали?

Пултон ничего не ответил, но у него в глазах мелькнуло сомнение. Подавшись вперед, Блейк положил руки на стол.

– Мы бы назвали это расправой, – сказал он. – Это никак не повлияло бы на наш подход к определению мотива.

– Нет, давайте говорить начистоту, – возразил Ричер. – Смею предположить, в этом случае ваш подход был бы более непредвзятым. Вы бы закинули сеть пошире. Разумеется, вы не стали бы исключать вариант с сексуальными домогательствами, но рассмотрели бы и другие гипотезы. Более приземленные. Уверен, имея дело с выстрелом в голову, вы бы сосредоточились на более простых версиях.

Блейк ничего не ответил. Это было равносильно признанию.