Джек Ричер, или Гость

22
18
20
22
24
26
28
30

– Выстрел в голову в вашей работе – обычное дело, – продолжал Ричер. – Поэтому вы стали бы искать обычные мотивы. Такие, например, как устранение свидетелей преступления. Думаю, вы бы сейчас разбирались со случаями мошенничества в армии, искали главных действующих лиц. Но убийца обманул вас, окружив свои преступления всем этим бредом. Он скрыл свой истинный мотив. Поставил дымовую завесу. Закамуфлировал его. Толкнул вас в область психологических гаданий. Убийца направил вас по ложному пути, потому что он очень умен.

Блейк по-прежнему молчал.

– Впрочем, вы не очень-то сопротивлялись, – добавил Ричер.

– Это всего лишь пустые рассуждения, – наконец произнес Блейк.

Ричер кивнул.

– Разумеется. Я так и сказал вам, что у меня только половинка идеи. Но ведь именно этим вы обычно и занимаетесь, верно? Сидите здесь сутками напролет, протираете штаны, обсуждая сомнительные идеи.

Наступила тишина.

– Все это вздор, – наконец решительно заявил Блейк.

– Да, возможно. А возможно, и нет. Может быть, какой-то высокопоставленный военный зарабатывал большие деньги на мошенничестве, о котором было известно этим женщинам. И он спрятался за сексуальные домогательства, представив все психологической драмой. Преступник понимал, что вы с готовностью ухватитесь за эту ниточку. Он был уверен, что сможет направить вас по ложному следу. Потому что он очень умен.

Ответом ему было молчание.

– Ваше слово, – предложил Ричер.

Снова молчание.

– Джулия, что скажешь? – наконец произнес Блейк.

Ламарр ответила не сразу. Медленно кивнув, она заговорила:

– Такой сценарий возможен. Более чем возможен. Высока вероятность, что Ричер прав. Настолько высока, что я предлагаю немедленно сосредоточить все наши усилия на проверке его гипотезы. – Она замолчала и, сделав паузу, прошептала в полной тишине: – Думаю, мы не должны больше терять ни минуты.

– Но Ричер ошибается, – заметил Пултон.

Он рылся в бумагах, и его голос прозвучал громко и весело.

– Его слова опровергает Каролина Кук, – продолжал Пултон. – Она работала в службе военного планирования в штаб-квартире НАТО. Кабинетная работа высокого ранга. Кук и близко не была к оружию, складам и интендантам.

Ричер ничего не ответил. Тишину нарушил звук открывшейся двери. В зал торопливо вошел доктор Стейвли, неуклюжий, суетливый, бесцеремонный. На нем по-прежнему был белый халат, запястья которого были выпачканы зеленой краской, затекшей под перчатки. Ламарр долго смотрела на него, и ее лицо стало белее халата. Она вцепилась в стол, растопырив бледные пальцы, в которых дрожащими проволочками проступили сухожилия.

– А теперь я поеду домой, – едва слышно произнесла Ламарр.