Если глаза его расширились при мысли, что я святой жрец, то теперь они чуть не выскочили из орбит.
Я крепче сжал рукоятку своего меча, ожидая немедленного нападения. Однако его не последовало.
– Джон Картер, принц Гелиума, – тихо повторил он, как будто не мог поверить в истинность моих слов. – Джон Картер, самый могучий воин на Барсуме.
Он слез со своего тота и положил руку мне на плечо, что на Марсе означало дружеское приветствие.
– Моей обязанностью было бы убить тебя, Джон Картер, – сказал он, – но я всегда в глубине души восхищался твоей смелостью и верил в твою искренность. Я сам сомневаюсь в религии святых жрецов. Если бы при дворе Кулана Тита подозревали об этом, то мне грозила бы смерть. Если тебе понадобится помощь Торкара Бара, двара Каолянской дороги, только позови – и я приду!
Честность и благородство озаряли лицо воина, и я не мог не доверять ему. Титул двара Каолянской дороги объяснял его присутствие в этом диком лесу. Все проезжие дороги на Барсуме всегда охраняются самыми уважаемыми воинами, и служба эта считается очень почетной.
– Я уже в большом долгу перед тобой, Торкар Бар! – ответил я, указывая на труп чудовища, из которого торчало его длинное копье.
Красный человек улыбнулся.
– Счастье, что я подоспел, – сказал он. – Сита можно убить, только воткнув отравленное копье в его сердце. В этой части Каола мы всегда носим с собой длинные копья, острия которых пропитаны ядом самого сита. Ни один яд не действует на ситов так быстро, как их собственный. Смотри, – продолжал он, вытаскивая свой кинжал.
Он сделал надрез на трупе животного, немного повыше жала, и вытащил две железы, каждая из которых содержала в себе пять мер ядовитой жидкости.
– Таким образом мы пополняем наши запасы. Яд сита используется и в производственных целях. К счастью, сейчас эта страшная порода вымирает. Мы встречаем их сравнительно редко. В старые же времена ситы представляли собой настоящее бедствие для Каола. Эти чудовища целыми стаями налетали на города и уносили женщин, детей и даже воинов!
Пока он говорил, я размышлял о том, как объяснить этому человеку, что привело меня в его страну. Но тут он сам дал мне понять, что всякие объяснения излишни.
– А теперь несколько слов о тебе, Джон Картер, – сказал он. – Я не спрашиваю, зачем ты здесь. Можешь мне ничего не рассказывать. У меня есть глаза и уши. Вчера утром я видел компанию, которая прибыла в Каол с юга на небольшом аэроплане. Я прошу у тебя одного: дай мне слово, Джон Картер, что ты не замышляешь ничего плохого ни против народа Каола, ни против его джеддака.
– В этом я даю тебе слово, Торкар Бар, – ответил я.
– Мой путь лежит вдоль Каолянской дороги, далеко от города Каола, – продолжал он. – Я ничего не видел, слышишь? Джона Картера – меньше всего! Ты тоже не видел Торкара Бара и не слышал о нем. Понял?
– Вполне, – ответил я.
Он еще раз положил руку на мое плечо и сказал:
– Эта дорога ведет прямо в город Каол. Желаю тебе удачи!
И, вскочив на тота, он умчался, даже не оглянувшись назад.
Приближалась ночь, когда сквозь деревья я увидел высокую стену, окружавшую город. После встречи с Торкаром Баром мой путь обошелся без приключений. Редкие прохожие с удивлением смотрели на огромного калота, но я не вызывал у них подозрений, потому что предварительно покрыл все тело красной краской.