— Спасибо, Грейс, — благодарно кивает Фред, усаживаясь во главе стола. — Приятного аппетита.
Я сажусь за стол по левую руку от Рона, а по правую к седовласому хозяину дома. Не обращая внимания на разговоры ребят, я за считанные секунды уплетаю положенную порцию, налегая на салаты из свежих овощей — ранее непозволительную роскошь.
— Ммм… горячая еда… — с аппетитом протягивает Ханна, приступая к ужину. — Я уже и забыла каково это.
— А еще мы забыли, что такое бесперебойное электричество, — подмечает Роберт, уплетая горячую картошку.
— Полегче с едой, Ханна. Ты ешь так, будто на тебе уже женились, — с забавной улыбкой на лице произносит Сэм, кивая в сторону сестры.
В ответ девушка лишь демонстративно закатывает глаза, не отрываясь от сытного ужина.
— А вы неплохо здесь устроились, — замечает Джеймс, оглядывая уютные просторы домика. — Мы бы за такое местечко еще пару месяцев назад душу продали…
— Еще раз спасибо, что приютили нас, — произносит Рон, неловко прочищая горло после неуместных слов Джеймса.
— Мы не изверги какие, чтобы оставлять беременную женщину и трое маленьких детей на произвол судьбы, — искренне отвечает Фред, промачивая отросшую седую бороду тканевой салфеткой. — Но вы должны иметь в виду, что всех остальных мы взяли не на благотворительной основе. Наше поселение остро нуждается в мужских руках. Половину мужчин мы потеряли во время борьбы с восставшими мертвецами, другая их часть сгинула во время рутинных вылазок за продовольствием.
Рон и Сэм понимающе кивают.
— Поэтому я очень надеюсь, что вы будете не против выполнять определенные обязанности для поддержания нашего общества, а главное для сохранения цивилизации, — тактично проговаривает Фред, заглядывая в глаза каждому из присутствующих. — Именно поэтому оружие на территории нашего поселка категорически запрещено. Его мы берем с собой во время вылазок или в особо крайних случаях.
— Без проблем, — понимающе кивает Рон. — Мы провели достаточно времени в Лондоне, отбиваясь от корпорации зла и ходячих тварей, чтобы научиться выживать. Мы с ребятами поможем вам организовать защиту поселка и продуктивные вылазки.
— Я рад, что мы нашли общий язык, — Фред в ответ одобрительно кивает. — Женщины из вашей компании смогут помогать нашим по хозяйству, также организовывать досуг детей, а возможно и обучать различным полезным навыкам. У нас есть небольшая стихийная школа, находящаяся внутри дома, который еще с самого начала эпидемии потерял хозяев. Поэтому, если вы хорошо справляетесь с детьми разных возрастов — милости просим.
Седовласый старик оглядывает меня и Ханну легкой улыбкой, в надежде увидеть в наших глазах одобрение. Ханна тактично проигнорировать его тонкий намек, отводя взгляд куда-то в сторону с мимолетной улыбкой на устах. И мне ничего не остается, как мило улыбнуться Фреду настолько, насколько это возможно, надеясь расположить его к себе.
— Как вы относитесь к «Нью сентори»? — вдруг раздается голос Дженнифер в плотной тишине. — Считаете их спасителями или же… наоборот?
— Дженни, не думаю, что этот вопрос сейчас уместен, — неловко прочищая горло, произносит хозяин дома. — Люди наверняка… устали после всего, что с ними происходило.
— Нет, все в порядке, — заверяет Рон. — Мы не считаем их…
— Да ублюдки они последние! — эмоционально восклицает Джеймс, нарочито громко ударяя вилкой фарфоровую тарелку. — Никакие они не спасители мира.
— Ага, кучка лабораторных ублюдков, — соглашается Роберт, копошась.
Рон раздраженно выдыхает, на мгновение прикрывая веки на заявления парней.