Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка,

22
18
20
22
24
26
28
30

Он подумал минуту, потом он бросил свою палевую шляпу и пальто и вернулся в комнату.

Раз его поймали, значит, поймали. Он не хотел быть пойманным во время бегства.

Он остановился перед зеркалом, положил руки за спину и стал ждать.

Шли минуты. Он уже стал надеяться, что это ложная тревога, когда у входной двери раздался звонок.

Он быстро снял телефонную трубку и набрал номер телефона Крайля. Тот сразу же подошел к телефону.

— Сэм? Это Ник, — проговорил Инглиш быстро и тихо. — Ты выиграл, они звонят в дверь в данный момент.

— Ничего не говори им, — пролаял Крайль. — Я приеду в комиссариат раньше тебя. Я позабочусь обо всем, Ник. Не говори ни слова. Где Леон?

— Его здесь нет. Держи с ним связь, Сэм. Теперь я могу рассчитывать только на вас двоих.

— Рассчитывай на нас, — сказал Крайль. — Молчи и дай мне действовать самому.

— Отличный совет, — с горечью проговорил Инглиш. Он услышал новый звонок. — Они уже в нетерпении. Я увижусь с тобой в комиссариате.

Он повесил трубку и пошел открывать дверь.

Моркли стоял на площадке, держа одну руку в кармане пиджака. Его худое и похожее на лезвие кинжала лицо было бледно, взгляд подозрителен.

— Добрый вечер, инспектор, — спокойно проговорил Инглиш. — Не рассчитывал на ваше посещение. Что вам угодно?

— Могу я войти, мистер Инглиш?

— Вы один?

— Со мной человек, он внизу.

— Входите, — сказал Инглиш, посторонившись.

Моркли вошел в холл, закрыл дверь и сделал знак Инглишу идти в салон. Инглиш прошел первым, подошел к камину и повернулся к инспектору.

— Я здесь один, — сказал он. — Мисс Маршалл ушла.

Моркли провел ногтем по своим усам.