Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка,

22
18
20
22
24
26
28
30

Тот прямо посмотрел ему в глаза.

— В чем дело?

Моркли навел пистолет к его боку.

— Выходите наружу. Я не собираюсь пачкать сиденья машины.

Инглиш открыл дверцу. Пэнкин быстро вышел из машины и устремился к нему с пистолетом в руке. Он угрожал им Инглишу, пока Моркли вылезал из машины.

— Вы напрасно это делаете при свидетеле, — спокойно заявил Инглиш. — Он будет шантажировать вас, если вы меня убьете.

— Мы работаем вместе, старина. Так что не обольщайтесь на этот счет.

Моркли поднял пистолет и направил его на Инглиша.

— Для вас все кончено, Инглиш. Я не заинтересован в том, чтобы вы говорили. Отойдите к стене.

Инглиш напряг свои мускулы. Он был слишком далеко от реки, чтобы прыгнуть туда, и слишком далеко от Моркли, чтобы напасть на него. Он находился очень близко от стены и знал это. Он сам был удивлен тем, что не чувствовал страха. Его единственным сожалением было то, что он не смог отомстить Шерману.

Он сделал шаг назад.

— Бросьте ваши игрушки! — пролаял голос позади машины. — Быстро, или я вышибу ваши мозги!

Пэнкин немедленно послушался. Моркли резко повернулся и, выронив оружие, схватился за руку.

Чик Ваган вышел из-за машины.

— Я решил, что будет лучше, если я поеду с вами, патрон, — весело проговорил он. — У меня никогда не было доверия к этим плоскостопым.

— Ну что ж, ты действительно появился вовремя, Чик, — проговорил Инглиш с улыбкой.

Он нагнулся, чтобы подобрать пистолет Моркли, а пистолет Пэнкина бросил в реку.

— Лучше поздно, чем никогда, — заметил Чик, очень довольный собой. — Что мы будем делать с этими прохвостами?

— Я хочу, чтобы они меня оставили в покое на несколько часов, Чик, — ответил Инглиш. Что ты предлагаешь сделать?

— Все очень просто, — ответил Чик, подошел к Пэнкину и солидно ударил его рукояткой по черепу.