Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да. Кто у аппарата?

Он снова послушал, потом спросил:

— Ее здесь нет. Кто говорит?

Инглиш почувствовал, как холодная дрожь поднимается по его спине. Это, должно быть, был Эд, который спрашивал о Лоис. Другими словами, он не нашел ее у Корины.

— Это лейтенант Моркли из уголовной бригады. Вам этого достаточно? Кто говорит?

Он выругался сквозь зубы, услышав, что повесили трубку, и стал усиленно нажимать на рычаг трубки.

— Барышня? Это говорит лейтенант Моркли из полиции. Откуда был этот телефонный звонок?

Он подождал и продолжал:

— Ладно. Спасибо. Дайте префектуру, пожалуйста.

— Баркер? Это Моркли. Пошли машину на Лоуренс бульвар, и поскорее. Боюсь, что там что-то случилось. Позвони мне, Вестсайд 57779, как только получишь сведения.

— Это номер телефона моей невестки, — сказал Инглиш. — Что дает вам повод думать, что там что-то случилось?

Моркли бросил на него холодный и недоброжелательный взгляд.

— Почему она не отвечает на телефонные звонки? И что Леон делает там?

Инглиш нахмурил лоб.

— Леон? Он там был?

— Я узнал его голос, правда, не полностью уверен. Ваша невестка очень важный свидетель. Комиссар будет очень огорчен, если с ней что-нибудь случится.

— Почему вы думаете, что с ней что-нибудь случилось? Итак, мы с вами едем или будем здесь ждать?

— Подождем, — сказал Моркли, который стал ходить по комнате, бросая на Инглиша злые взгляды.

Инглиш сел. Сердце его сильно билось, во рту пересохло. По крайней мере, он узнает, что случилось у Корины. Он налил себе виски.

— Стакан виски, лейтенант?